"cave" - French Arabic dictionary

    "cave" - Translation from French to Arabic

    • القبو
        
    • قبو
        
    • السرداب
        
    • السفلي
        
    • سرداب
        
    • الكهف
        
    • كهف
        
    • الأجوف
        
    • البدروم
        
    • بالقبو
        
    • السردابِ
        
    • قبوه
        
    • مخزن
        
    • للقبو
        
    • قبوك
        
    Et si on déposait pleins de biscuits de la cave jusqu'à la porte d'entrée ? Open Subtitles ماذا لو وضعنا مصيدة من المقرمشات من باب القبو إلى باب المنزل
    Que j'ai vu à la cave et près du cimetière. Open Subtitles لقد رأيتها في القبو وثم بالقرب من المقبرة.
    Ils sortent tout de la cave pendant qu'ils réparent ce tuyau. Open Subtitles انهم ينقلون كل شيء خارج القبو ليصلحوا ذلك الانبوب
    Je ne veux pas me vanter, mais on est le magazine n°1 chez les hommes qui habitent dans la cave de leurs parents. Open Subtitles انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم
    Il y en a peut-être un à la cave qui aurait résisté à l'E.M.P. Open Subtitles . حسنا, ربما لدينا واحد باقي من بعد الانفجار في السرداب
    Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. Open Subtitles نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا.
    Et l'homme... il m'avait regardé porter ce bloc et le déposer à la cave. Open Subtitles والرجل رآني وانا آخذ هذه الكتله الكبيره , واضعها في القبو
    Mais ce n'est pas moi qui farfouille dans la cave. Open Subtitles لكنني لست الشخص من يقوم بالتفتيش في القبو
    Elle était à la cave avec moi quand ces consanguins sont venus pendre ces choses ici. Open Subtitles كانت في القبو معي عندما اتوا اولئك الحمقى إلى المنزل وعلقوا تلك الأشياء
    Et pas celles qui font peur comme la cave ou la chambre de Bart. Open Subtitles و لكن ليس الأماكن المخيفة مثل القبو و غرفة نوم بارت
    Mais j'ai retrouvé ce caméscope à la cave, si tu veux regarder la vidéo. Open Subtitles ولكنّني وجدتُ كاميرا التسجيل هذه في القبو إذا أردت مشاهدة الفيديو
    Au début, à la cave. Mais tu connais les gens. Open Subtitles في البداية، كانت في القبو لكنك تعرف الناس.
    Attendez, réfléchissez un peu, on sera toujours à temps pour descendre à la cave. Open Subtitles إنتظر قليلا، لنتناقش لابد أن نهبط إلى القبو لو إضطررنا لذلك
    Il faut la cacher dans un mur de la cave personne ne la trouvera jamais. Open Subtitles علينا أن نخفيها في حائط في القبو ولن يجدها هناك أحد أبداً
    Tout de même, je ne vois pas pourquoi Edward se serait enfermé dans la cave. Open Subtitles وانا كذلك لا اعرف لماذا السيد ادوارد اغلق على نفسه فى القبو.
    En fait, c'est le montant exact les frais de boutique pour louer un casier privé dans leur cave à vin Open Subtitles في الواقع، تلك الكمية ذاتها التي دفعها المتجر لإستئجار خزنة خاصة في قبو النبيذ الخاص بهم
    Mais on a trouvé la mallette cachée dans votre cave. Open Subtitles لكننا وجدنا حقيبة زوجكِ مُخبّأة في قبو مبناكِ.
    Et que faisaient-ils dans la cave ? Ce que font les jeunes, ces jours-ci. Open Subtitles حسناً , ماذا ماذا كانوا يفعلون فى السرداب على أى حال؟
    Je mets un drain au pancréas dans la veine cave. Open Subtitles سأضع تحويله من الطحالي إلى الوريد الأجوف السفلي
    finit par moi, regardant Solid Gold dans ma cave au lieu d'aller au bal. Open Subtitles عادة ينتهي بي أرى ذهباً في سرداب أثناء ليلة حفلةٍ راقصة
    Il était enchaîné dans cette cave pendant tout ce temps, et grâce à la tempête, on a pas vu d'âme sur notre chemin. Open Subtitles كان مقيداًفي ذلك الكهف طوال الوقت و الفضل لهذه العاصفة في كوننا لمْ نرَ احداً في طريق عودتنا
    Allez, c'est pas plus marrant que la cave de Wuhan et les squelettes vieux de 40 000 ans ? Open Subtitles بربّكِ، أليس هذا أكثر مرحاً من كهف ووهان ذو الأربعين ألف عام من الهياكل العظمية
    La déchirure de la veine cave supérieure s'étend à l'oreillette droite. Open Subtitles الشق في الوريد الأجوف العلوي وصل إلى الأذين الأيمن
    À la télé, quand il y a une tornade, ils disent d'aller dans la cave... Open Subtitles أتعرفون عندما يكون هناك اعصار؟ ألا يخبروننا أن نذهب الى البدروم للأمان؟
    Et j'ai pas le droit d'aller dans ma propre cave. Open Subtitles .وغيرُ مسموحٍ لي الدخول بالقبو الذي هو ملكي
    Et quand je suis parti, il étaient assis à la cave en train de rigoler. Open Subtitles عندما تَركتُ، هم كَانوا فقط sittin ' في السردابِ , laughin '.
    J'ai entendu parler d'une actrice qu'il garde enfermée dans sa cave, Open Subtitles سمعت شائعة عن ممثلة يبقيها سجينة في قبوه
    Ca ne devrait pas être une salle vide dans la cave à vin maintenant , dépourvu d'un certain vintage ? Open Subtitles الايوجد اي غرفة فارغه في مخزن النبيذ الان خاليه من اي خمور؟
    Concernant le problème dont nous avons discuté, vous devriez venir à la cave. Open Subtitles فيما يتعلق بالموضوعِ الذي ناقشناه. يجبُ عليكَ النزول للقبو.
    Je vais devoir cambrioler ta cave et voler un vin super cher. Open Subtitles رُبّما عليه أن يقتحم قبوك لكي يحصل على زُجاجة من ذلك النبيذ الباهظ. أجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more