Mon coeur, détends toi, Ce n'est qu'un peu de lait. | Open Subtitles | عزيزتي ،اهدئي ، إنه مجرد القليل من الحليب |
Bien sûr, Ce n'est qu'un singe. Vous êtes vraiment bêtes ! | Open Subtitles | ،بالطبع إنه مجرد قرد كم أنتم أغبياء بحق ؟ |
Ce n'est qu'un job. Et je ne m'embarrasse pas facilement. | Open Subtitles | إنها مجرد وظيفة وأنا لا أشعر بالحرج بسهولة |
Que pensera-t-on du héros quand on saura que Ce n'est qu'un enfoiré de criminel ? | Open Subtitles | كيف سيشعرون بشأن بطلهم عندما يعرفون أنه مجرد مجرم؟ |
En apparence, Ce n'est qu'un jeu, mais ton regard perçant risque de couper son fil. | Open Subtitles | ♪ انها مجرد لعبة، إذا جاز التعبير ♪ ♪ لكن قلبي يطير كطائرة ورقية بينما تلك النظرات حادة ♪ |
Ce n'est qu'un flic, nom de Dieu. Mettez-lui la main dessus. | Open Subtitles | انظر انه مجرد شرطي احضر لي بيانات عنه الآن |
Ce n'est qu'un artifice de présentation destiné à rendre le texte plus lisible, qui ne doit pas être interprété comme écartant la possibilité de fusionner ou de combiner certaines propositions ou certaines parties de proposition. | UN | ويستخدم هذا المصطلح لغرض العرض فحسب من أجل تعزيز القدرة على قراءة النص، ولا ينبغي فهمه على أنه يستبعد إمكانية دمج المقترحات أو الجمع بينها أو بين أجزاء منها. |
Jimmy Gralton n'est pas Karl Marx. Ce n'est qu'un travailleur. | Open Subtitles | جيمي جريلتون ليس كارل ماركس, هو مجرد عامل |
Je ne cesse de me rappeler, Ce n'est qu'un centre commercial. | Open Subtitles | أستمر بتذكير نفسي، إنه مجرد مركز للتسوق. |
J'ai de nouveau rêvé qu'il venait. Ce n'est qu'un rêve. | Open Subtitles | ـ جاء فى أثرى ثانيةً ـ إنه مجرد حلم يا ملاكى |
Ce n'est qu'un sale con du FBI. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك، إنه مجرد محقق فدراي لا أكثر |
Ce n'est qu'un personnage fictif qui porte le même nom. | Open Subtitles | إنه مجرد شخصية وهمية قد صادف أنها حملت نفس الإسم |
Ce n'est qu'un jeu. Tu sais que je ne te laisserai jamais. | Open Subtitles | إنها مجرد لعبة تعلم أنني ما كنت لأتركك بتاتاً |
Ce n'est qu'un café. Vous n'en perdrez pas votre indépendance. | Open Subtitles | . إنها مجرد قهوة ، لن تفقدي إستقلالك |
Ce n'est qu'un jeu, elle fera fortune dehors en vendant son histoire, elle sortira un album ou une vidéo de muscu... | Open Subtitles | إنها مجرد مسابقة تلفزيونية .. سوف تحقق ثروة بالخارج ستكتب قصتها، وتسجل أغاني . وتقدم برامجاً، وستكون سعيدة |
Sers-toi de ton esprit humain aussi complètement que possible... en sachant que Ce n'est qu'un exercice. | Open Subtitles | مرن عقلك البشري بأعمق درجة ممكنة حيث أنك تعالم أنه مجرد تمرين |
Ouais, certains disent que Ce n'est qu'un placebo. Qui sait? | Open Subtitles | نعم، بعض الناس يقولون أنه مجرد دواء وهمي، من يدر؟ |
Ce n'est qu'un assortiment de silicates dont je voulais me débarrasser. | Open Subtitles | انها مجرد املاح متنوعة كنت اريد التخلص منها |
Ce n'est qu'un combat, ne le prenez pas trop à coeur. | Open Subtitles | سيد يم , فوز او خسارة انها مجرد لعبة |
Je pensais avoir été clair Ce n'est qu'un verre. | Open Subtitles | ظننت أنني أوضحت الامر انه مجرد تناول مشروبات |
Ce n'est qu'un artifice de présentation destiné à rendre le texte plus lisible, qui ne doit pas être interprété comme écartant la possibilité de fusionner ou de combiner certaines propositions ou certaines parties de proposition. | UN | ويستخدم هذا المصطلح لغرض العرض فحسب من أجل تعزيز القدرة على قراءة النص، ولا ينبغي فهمه على أنه يستبعد إمكانية دمج المقترحات أو الجمع بينها أو بين أجزاء منها. |
Mais Ce n'est qu'un début; nous voulons aller plus loin. | UN | لكن ذلك هو مجرد بداية؛ ونريد المضي قدُما. |
Ce n'est qu'un illusion. | Open Subtitles | أليس ذلك مُجرد أوهام ؟ |
Tu vois, pour moi, Edgar, Ce n'est qu'un tas de mots. | Open Subtitles | ترى، بالنسبة لي، إدغار، هذا مجرد حفنة من الكلمات |
Il n'y a rien à dire. Ce n'est qu'un travail. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل |
Ce n'est qu'un tas de papiers. Ils sont là-bas. | Open Subtitles | إنّها مجرّد مجموعة أوراق إنّها هناك |
Mais Ce n'est qu'un investissement qu'il a fait sur moi. | Open Subtitles | لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه |
Avant qu'un Nazi essaie de nous tuer. Ce n'est qu'un vase. | Open Subtitles | قبلاً كان يحاول النازيين قتلنا، أما هذه مجرد مزهرية |