"ce que tu as à" - Translation from French to Arabic

    • ما عليك
        
    • ما عليكِ
        
    • ما يجب عليك
        
    • ما يتوجب عليك
        
    • ما عليكَ
        
    • ماعليك
        
    • ما يحلو لك
        
    • ما ينبغي عليك
        
    • ما تراه
        
    • ما تريد أن
        
    • ما يتحتّم عليك
        
    • ما يجبُ عليكَ
        
    • بما عليك
        
    • ماعليكَ
        
    • عليك إلّا
        
    Au lieu de placer un vrai mouchard, tout ce que tu as à faire c'est être assez près et appuyer sur ce bouton. Open Subtitles بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر
    C'est une prise de sang. Tu devrais aller faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انه مجرد فحص دم , عليك أن تذهب لفعل ما عليك فعله
    Tout ce que tu as à faire c'est le harponner... une attaque des réseaux sociaux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التَصّيد له بالرمح هجوم الهندسة الأجتماعية
    Tout ce que tu as à faire c'est de le refuser, il est à moi. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن ترفضي أخذه ثم تقومي بإعطاءه لي
    Je vais te laisser faire ce que tu as à faire. Open Subtitles سأسمح لك بالذهاب إلى ما يجب عليك القيام به.
    Donc, tout ce que tu as à faire, c'est de toucher quelque chose ? Open Subtitles اذا اكل ما يتوجب عليك فعله هو لمس شيئا ما ؟
    Chasse ces oiseaux, si c'est ce que tu as à faire. Open Subtitles طارد تلك الطيور، إن كان ذلك ما عليك فعله.
    Tout ce que tu as à faire c'est de lui dire. Open Subtitles حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة
    Tout ce que tu as à faire c'est parler, et on fera le reste. Open Subtitles لا تقلق كل ما عليك القيام به هو الحديث وسنتكفل بالبقية
    Tout ce que tu as à faire c'est partir de ton travail plus tôt. Open Subtitles العسل، كل ما عليك القيام به هو النزول في وقت مبكر.
    Tout ce que tu as à faire maintenant c'est trouver qui savait à propos du vignoble et qui en a parlé à Wanda. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تعرف من كان يعلم بخصوص كرم العنب ومن كان قريباً من واندا
    Tout ce que tu as à faire, c'est sortir, c'est ça la vraie vie. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الذهاب خارجا هناك هي الاشياء الحقيقية
    Je vais me reposer. Fais ce que tu as à faire. Open Subtitles سأستلقي قليلاً و أنت أفعل ما عليك فعلة، أوكي؟
    Tout ce que tu as à faire, c'est utiliser tes instincts. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إستخدام غرائزك, هذه هي
    Tout ce que tu as à faire, c'est manger. Open Subtitles ـ كل ما عليكِ فعله هو تناول الطعام ـ حسناً
    Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. Open Subtitles انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله
    Va à la réception. Fais ce que tu as à faire. J'attends sur la plage. Open Subtitles إذهبي إلى الإستقبال وأفعلي ما يتوجب عليك فعله ، سأنتظرك على الشاطئ
    Honnêtement, tout ce que tu as à faire c'est effacer toute information à son sujet. Open Subtitles و بصراحة , كل ما عليكَ فعله هو محو أيّ معلوماتٍ عنه
    Tout ce que tu as à faire, c'est un tour en hélicoptère, un dîner romantique, et un baiser sur la plage, où je sais que tu es un as, donc... Open Subtitles كل ماعليك فعله جولة بالمروحية ، وموعد لعشاء رومانسي وبعضاً من المغازلة على الشاطئ
    Je ne veux pas savoir. Je rentre. Fais ce que tu as à faire. Open Subtitles لا, لا اريد أن أعرف, سأدخل و افعلى ما يحلو لك
    Le moment venu, tu fais ce que tu as à faire. Open Subtitles عندما يحدث هذا، تفعل ما ينبغي عليك فعله.
    Fais ce que tu as à faire. Open Subtitles افعل ما تراه مناسباً يا رجل
    Tout ce que tu as à me dire... tu peux le dire, d'accord ? Open Subtitles هل هناك ما تريد أن تقوله لي؟ تستطيع أن تقوله حسناً؟
    Fais tout ce que tu as à faire, d'accord ? Open Subtitles -أفعل ما يتحتّم عليك فعله، حسنًا؟
    Tout ce que tu as à faire est de dire à Hetty que de me mettre à l'OPS c'était une très mauvaise idée Open Subtitles كلُ ما يجبُ عليكَ فعله هو أن تخبر "هيتي" بأنَّ فكرة وضعي هنا لهي فكرةٌ سيئةٌ بالفعل
    Fais ce que tu as à faire. Mais comprends bien qu'elle est morte. D'accord ? Open Subtitles تقوم بما عليك القيام به لكنك تفهم أنها ميّتة، صحيح؟
    Tout ce que tu as à dire, c'est que Michael s'en est pris à toi, et que tu t'es défendu, d'accord ? Open Subtitles كل ماعليكَ فعلة أن تقول مايكل أتى خلفك وأنت كنت تدافعُ عن نفسك , صحيح ؟
    Mince. Écoute. Tout ce que tu as à faire c'est juste déclencher la malédiction. Open Subtitles سحقًا، انظري، ليس عليك إلّا قدح اللّعنة وستشفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more