"ce qui arrive" - Translation from French to Arabic

    • ما يحدث
        
    • ماذا يحدث
        
    • ما يحصل
        
    • ما حدث
        
    • مايحدث
        
    • ما الذي يحدث
        
    • بما يحدث
        
    • ماذا سيحدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • عما يحدث
        
    • لما يحدث
        
    • ماذا يحصل
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • ما الذى يحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    Deuxièmement, ils peuvent décider de ne pas signaler le cas de patients qui se plaignent d’avoir été torturés, et c’est malheureusement ce qui arrive la plupart du temps. UN وثانيتها هي عدم اﻹبلاغ عن المرضى الذين يصلون وهم يشكون من التعذيب، ومن المؤسف أن هذا هو ما يحدث في معظم الحالات.
    - C'est ce qui arrive. Quatre mannequins avec un manque en protéines, qui partagent une douche. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام
    Est-ce ce qui arrive quand vous tuez des gens à travers un continent ? Open Subtitles أهذا ما يحدث عندما ترتكب جريمة وأنت تشق طريقك عبر قارة؟
    Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن
    C'est ce qui arrive aux gens ici quand ils vieillissent ? Open Subtitles هل هذا ما يحصل للناس هنا عندما يتقدمون بالسن؟
    Pas ce qui arrive, mais ce que vous décidez de faire. Open Subtitles ليس ما حدث لكن ما تقرر أن تفعله حياله
    Je veux vous montrer ce qui arrive quand on n'écoute pas. Open Subtitles أريد أن اظهر لكم ما يحدث عندما لا تستمعون.
    C'est ce qui arrive quand tu ne suis pas les règles. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تتبع القواعد.
    C'est ce qui arrive quand on saute d'une falaise, en pensant que ça provoquerait notre Salut. Open Subtitles هذا ما يحدث بعدما تقفز من جُرفٍ مُعتقداً أنّه سيُحلّ الصُعود إلى السماء.
    Je suis sûr que l'autopsie révèlera une plaque et des caillots sanguins ainsi qu'une nécrose du myocarde, c'est ce qui arrive en cas d'IDM important. Open Subtitles أنا واثق بأن التشريح سوف يظهر لويحات وجلطات الدم واسوداد العضلة القلبية، وهو ما يحدث عندما تتعرض لجلطة قلبية جسيمة
    C'est ce qui arrive quand les peintures antiques réagissent à l'air. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتفاعل الرّسومات القديمة مع الهواء
    Tu es ce qui arrive à ceux qui méritent mieux. Open Subtitles انت شيئا ما يحدث للأشخاص الذين يستحقون افضل
    C'est ce qui arrive quand tu laisses les émotions interférer. Open Subtitles هذا ما يحدث هندما تسمحين لمشاعرك بأن تتدخل
    Sais-tu ce qui arrive quand un blessé par balle arrive avec une balle en lui... Open Subtitles تعلمين ما يحدث عندما يأتي ضحية إطلاق نار برصاصة داخل جسده ؟
    Je veux voir ce qui arrive quand M. mi-zombie mi-humain mord une personne vivante. Open Subtitles أريد أن أرى ما يحدث عندما يقوم ميرفى بعضّ رجل حى
    Voilà ce qui arrive quand on utilise son cerveau au lieu de son pénis. Open Subtitles انظر ماذا يحدث عند استخدام عقلك بدلا من القضيب الخاص بك؟
    Ta partenaire comprends ce qui arrive quand on s'approche des flammes. Open Subtitles شريكتك عرفت ماذا يحدث عندما تقترب كثيراً من النيران؟
    Et c'est exactement ce qui arrive quand un agent fait passer l'histoire avant l'affaire. Open Subtitles و هذا تماما ما يحصل عندما تضع العميلة القصة قبل القضية
    Il la comptait pour acquise, et voilà ce qui arrive. Open Subtitles أخذها أمرا مفروغا منه، والآن ننظر إلى ما حدث.
    Ce qui est ce qui arrive souvent, parce que c'est impossible d'être flic et rencard. Open Subtitles وهذا مايحدث دائما لانه من المستحيل ان تكون شرطي وان تواعد احدهم
    Tu sais ce qui arrive aux filles qui n'écoutent pas ? Open Subtitles أتعرفين ما الذي يحدث للفيتات اللواتي لا تطعن الأوامر؟
    Inutile de vous dire ce qui arrive à ces enfants. Open Subtitles وليس هنالكَ داعٍ لأُخبرُكَ بما يحدث لأولئك الفتيّة
    J'ai découvert à mes dépens ce qui arrive si on ne le respecte pas. Open Subtitles اكتشفت بصعوبة ماذا سيحدث إن حاولت تخطيها
    On sait tous ce qui arrive quand on met ça dans le mélange. Open Subtitles الان , جميعنا يعلم مالذي يحدث عندما اضع هذه السكاكر في المسبح
    Rien de ce qui lui est arrivé est différent de ce qui arrive aux filles dans chaque lycée. Open Subtitles معاملة الآخرين لها لا تختلف عما يحدث لكل فتاة في كل مدرسة ثانوية
    J'espère que vous comprenez que vous êtes le seul à blâmer pour ce qui arrive. Open Subtitles أنا آمل بأن تتفهم بأنك تملك نفسك فقط لتلومها لما يحدث الآن
    Peu importe ce qui arrive, on ne peut pas risquer de propager cette maladie dans la galaxie ou sur Terre. Open Subtitles لا يهم ماذا يحصل لا نستطيع المخاطرة بتسرب المرض لأي مكان آخر في الجرة أو للأرض
    Mon seul regret c'est qu'elle ne sera pas ce qui arrive et qui lui donne. Open Subtitles ندمي الوحيد أنها لن تعرف ما الذي سيحدث و من الذي سيعطيه إياها.
    Je te montrerai ce qui arrive aux méchants petits garçons qui empoisonnent leur mère. Open Subtitles سأريك ما الذى يحدث للاولاد الصغار السيئون الذين يقومون بتسميم أمهم
    Peut-être qu'il y a plus qu'un moyen de voir ce qui arrive. Open Subtitles ربما هنالك اكثرُ من طريقة لنعرف مالذي سيحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more