Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا إذا قمتم بإحالة هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن. |
L'intervenant attend avec intérêt la présentation de ce rapport à la Commission et la publication d'un document officiel contenant les observations du Secrétaire général à ce propos. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تقديم هذا التقرير إلى اللجنة وإصدار وثيقة رسمية تضم تعليقات الأمين العام عليه. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير في دورتها الثانية والأربعين. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. | UN | وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil. | UN | وأرجو منكم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير. |
La soumission de ce rapport à l'Équipe spéciale du secrétariat du Mécanisme ouvrira la voie à la mission d'évaluation. | UN | وسيمهد تقديم ذلك التقرير إلى الفريق الأفريقي لاستعراض الأقران الطريق لإيفاد بعثة الاستعراض. |
De toutes ces formes de violences, il en découle plusieurs causes. Nous en avons retenu quelques-unes dans le cadre de ce rapport, à savoir : | UN | وهناك عدة أسباب تكمن وراء جميع هذه الأشكال من العنف، نذكر بعضها في هذا التقرير على سبيل المثال لا الحصر: |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على استرعاء انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير. |
Le Rapporteur spécial a, par ailleurs, reçu après la soumission de ce rapport à l'Assemblée générale, deux réponses de l'Azerbaïdjan et une réponse de l'Inde. | UN | وفضلاً عن ذلك تلقى المقرر الخاص بعد إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ردين اثنين من أذربيجان ورداً واحداً من الهند. |
Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا إذا أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بنقل هذا التقرير إلى مجلس الأمن. |
Si je n'entends pas d'objection, l'Assemblée va reporter son examen de ce rapport à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، ستؤجل الجمعية نظرها في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-sixième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير في دورتها السادسة والأربعين. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-huitième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير في دورتها الثامنة والأربعين. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في ذلك التقرير في دورتها الثانية والأربعين. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | أرجوكم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil. | UN | وأرجو منكم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير. |
Je présenterai ce rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | وسأقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تكرمتم بعرض هذا التقرير على أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous saurais gré de bien vouloir porter le texte de ce rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | أرجو ممتنا لفت انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير. |
Certains membres ont par ailleurs exprimé le regret que la Commission n'ait pas trouvé le temps de se prononcer sur ce rapport à sa quarante-huitième session. | UN | وأعرب بعض اﻷعضاء من جهة أخرى عن أسفهم لافتقار اللجنة إلى الوقت اللازم للنظر في هذا التقرير في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
En présentant ce rapport à l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité soumet ses travaux à l'examen de tous les États Membres. | UN | وإذ يقدم المجلس تقريره إلى الجمعية العامة، فإنه يقدم عمله بهدف استعراضه من قبل جميع الدول الأعضاء. |
Le secrétariat communique ce rapport à toutes les Parties à la Convention. | UN | وتعمم اﻷمانة هذه التقارير على جميع اﻷطراف في الاتفاقية. |
L'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-deuxième session. | UN | ونظرت الجمعية العامة في التقرير في دورتها الثانية واﻷربعين. |