Ahmad Abou Arda a précisé que son cousin, Majdi Abou Arda, est celui qui a exécuté l'opération Ashkelon contre des soldats israéliens. | UN | ويذكر أحمد أبو عردا أن ابن عمه مجدي أبو عردا هو الشخص الذي قام بعملية عسقلان ضد الجنود الاسرائيليين. |
celui qui a assassiné Sandra Mullins ne peut être décrit que comme un sadique malveillant, ayant pour intention de traumatiser, terroriser, et infliger le plus de douleur possible. | Open Subtitles | الأن إن الشخص الذي أدّى بحياة ساندرا مولينز لا يمكن أن يوصف إلا بالخبيث العنيف الذي فعل ذالك بقصد العنف و الإرهاب |
Comme l'a écrit Martin Luther King, «N'est révolutionnaire que celui qui n'a plus rien à perdre». | UN | وكتب الدكتور مارتن لوثر كنع اﻹبن ذات مرة أن الثوري الوحيد هو الرجل الذي ليــس لديـه ما يخسره. |
Il a déclaré qu'il ressemblait à celui qui avait acheté les vêtements chez lui mais qu'il était trop jeune pour être cet homme-là. | UN | وقال إنه يشبه الرجل الذي اشترى الملابس ولكن صاحب الصورة التي تعرف عليها كان أصغر سنا بكثير من الرجل الذي اشترى الملابس. |
celui qui est derrière ça veut faire croire qu'on est coupables. | Open Subtitles | الشخص الذي يفعل ذلك يريد هذا ان يبدو كذلك |
Il aurait pu être celui qui appelle les secours ou qui sauve cette petite fille... | Open Subtitles | كان عليه أن يكون الشخص الذي يتصل بالطوارئ، أو ينقذ الفتاة الصغيرة. |
celui qui est derrière a éliminé cette option avec beaucoup de calculs et à grands frais. | Open Subtitles | الشخص الذي خلف هذا ألغى هذا الخيار. عن طريق حسابات كثيرة ونفقات كبيرة. |
Je suis celui qui a tout risqué pour revenir vers toi. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي خاطر بكل شيء ليعود من أجلك |
Vous n'êtes pas celui qui m'a attaché à la balançoire ? | Open Subtitles | تبدو مثل الشخص الذي قام بتعليقي على الأرجوحة, صحيح؟ |
Je regrette de ne pas être celui qui va te briser, mais je t'assure que ce sera fait par les meilleurs. | Open Subtitles | أشعر بالندم لعدم كوني الشخص الذي سيحطمك ولكني أؤكد لكِ سينتهي الأمر بواسطة من هم أفضل منّي |
celui qui a surenchéri à la vente aux enchères caritative ? | Open Subtitles | أليس هذا هُو الرجل الذي غلبك في المزاد الخيري؟ |
Tu veux le boulot de celui qui répond à la porte d'entrée de l'ambassade ? | Open Subtitles | هل تريد وظيفة الرجل الذي يجيب على الباب في السفارة الآن ؟ |
On essaie de trouver celui qui a tué deux flics. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين. |
celui qui a trouvé le code de démarrage en quatre jours. | Open Subtitles | انا الرجل الذي اكتشف الرمز التمهيدي في اربعة ايام |
celui qui s'avère être meilleur ami avec le procureur de Floride. | Open Subtitles | ذلك الذي اصبح صديقا مقربا للمدعي العام في فلوريدا |
Tu es toujours celui qui se plaint qu'il ne se passe jamais rien dans cette ville | Open Subtitles | أنت الشخص الذى يتذمر دائماً من عدم حدوث أشياء مثيرة فى هذه البلدة |
Après le défilé, on votera pour celui qui aura les bons. | Open Subtitles | يجب عليكم جميعاً أن تقوموا بالتصويت لمن يعجبكم أكثر |
celui qui a tout vendu aux Sosas a fait fortune et a boosté son ego. | Open Subtitles | أياً كان من انضمّ للسوسا قد ذهب للبنك وحصل على دفعة قيّمة. |
Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? | Open Subtitles | هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟ |
J'ai cru que tu serais celui qui serait là pour moi. | Open Subtitles | انت الشخص الوحيد الذي أعتقد أنه سيكون هنا لأجلي |
Nous devrions vous remercier. Après tout, vous êtes celui qui a organisé cette fête. | Open Subtitles | نحن مَنْ يفترض أنْ نشكرك ففي النهاية أنت الذي تقيم هذه الحفلة |
Chef, le détective Owen était celui qui l'a fait avancer. | Open Subtitles | رئيس التحقيق كان أوين هو الذي استلم التغطيه |
Elle traite de dossiers à travers tout le pays, la plupart de haut vol, comme celui qui commence mercredi. | Open Subtitles | هي حالاتُ مُعَالَجةُ في جميع أنحاء البلاد، بروز العديد مِنْهمِ، كما الواحد الذي بَدأَ الأربعاءَ. |
Les mesures prises s'inspirent du principe selon lequel la terre doit appartenir et profiter à celui qui la cultive. | UN | وما فتئت السياسات العامة تسترشد بمبدأ ' ' من يعتني بالأرض هو من سيملكها ويستفيد من خيراتها``. |
celui qui perd doit faire le papier et les devoirs d'histoire de l'autre personne | Open Subtitles | كل من يفقد لديها ما تفعله ورقة والواجبات تاريخ الشخص الآخر |
Je pense aussi que si vous nous aidez à identifier celui qui vous a piégé, nous pouvons récupérer ce gaz neurotoxique tant qu'il en est encore temps. | Open Subtitles | أعتقد أيضاً أنه لو ساعدتنا في التعرف على من كان يريد الايقاع بك فيمكننا العثور على غاز الأعصاب هذا في الوقت المناسب |
celui qui commence à la maison et va loin à l'étranger. | Open Subtitles | واحد الذي يبدأ في المنزل ويصل حتى إلى الخارج. |