"charme" - Translation from French to Arabic

    • سحر
        
    • السحر
        
    • سحري
        
    • التعويذة
        
    • سحره
        
    • ساحر
        
    • جاذبية
        
    • جمال
        
    • سحراً
        
    • سحرها
        
    • الساحرة
        
    • ساحرة
        
    • جذاب
        
    • جذابة
        
    • الجاذبية
        
    Déchaîne ton charme de bad-boy, récupère-la et cache un micro dans la maison du père. Open Subtitles إفتح سحر الفتى السيء خاصتك، إستعدها، وإزرع سلك تصنت في منزل والدها.
    Mike a dû jouer de son charme pour obtenir une table. Open Subtitles لابد ان مايك سحر احدهم للحصول على الطاولة الجيدة
    Ce charme devrait séduire n'importe quelle jolie jeune femme. Elle aura sûrement le coup de foudre. Open Subtitles هذا هو السحر الذي يغوي شابّةً جميلة حتماً ستُغرم بكَ مِن النظرة الأولى
    Tu as du charme et les jeunes veulent être comme toi. Open Subtitles تتمتع بهذا السحر الذي يدفع الشباب إلى التمثل بك
    Essaie d'oublier le danseur à la sensualité débordante et au charme irrésistible. Open Subtitles حاولي التغاضي عن مظهري الجميل و سحري الذي لا يقاوم
    C'est juste pour vous distraire le temps qu'Alice prépare la formule, ce qui est tout ce que le charme du bouclier a à faire. Open Subtitles قد صرفتك لفترة طويلة بما يكفي لتلقي أليس التعويذة التي يجب أن يفعله الدرع السحري
    Tu ne pourras pas résister à son charme. Bonne journée de repos hier ? Open Subtitles لن تكون قادرة على مقاومة سحره . يوم راحة جيد بالأمس؟
    Puis un jour, il tombe sous le charme d'une mystérieuse Anglaise. Open Subtitles ثم ذات يوم يسقط تحت سحر إمرأة إنكليزية غامضة
    Nous sommes sûrs que ces nouveaux États Membres apporteront le charme et la sagesse des nations insulaires aux travaux de l'Organisation. UN ونحن على يقين من أن هذه الدول اﻷعضاء الجديدة ستحمل معها سحر وحكمة اﻷمم المتحدة ﻹثراء أعمال اﻷمم المتحدة.
    Ainsi, nous pourrons être fiers de nos jeunes car ils seront responsables, positifs et créateurs tout en gardant la spontanéité qui fait tout le charme de la jeunesse. UN وعندئذ، يمكننا أن نفخر بشبابنا، ﻷنهم سيكونون مسؤولين وإيجابيين ومبدعين مع احتفاظهم بعفويتهـــم التي هي سحر الشباب.
    Ils pensent que ce n'est qu'un mythe. Que ça fait partie du charme de la ville. Open Subtitles ظانين أنها محض خرافة، وهنا يكمن جزء من سحر مدينتنا.
    Le charme, l'esprit volontaire, les risettes... Open Subtitles كل ذلك السحر والإحساس بالمسؤلية والإبتسامة اللطيفة الصغيرة
    Romps le charme On est comme on est Open Subtitles ♪ أبطلنا السحر, لأنا ولدنا بهذه الطريقة ♪
    Rien de tel que le vieux charme irlandais, hein? Open Subtitles لا يوجد شيء أفضل من السحر الأيرلندي, اليس كذلك ؟
    Les frotter dans la boue marche comme un charme, au fait. Open Subtitles نقعه في الأوساخ يعمل بشكل سحري بالمُناسبة
    Ça court-circuite le cortex cérébral, ce qui devrait rompre le charme, ce qui devrait le ramener, à mi-chemin. Open Subtitles يجب أن يخرج من القشرة الدماغية التي يجب ان تخرجة من التعويذة التي يجب ان تعيده لمنتصف الطريق
    Que t'étais sous son charme dès la seconde où t'as posé les yeux sur lui. Open Subtitles أنَّكِ كنتِ تحتَ تأثير سحره منذُ اللحظة التي نظرتي بها إلى عينيه.
    J'ai plein de charme et toi t'as plein de... discussions scientifiques. Open Subtitles أنا ساحر جدا وأنت لديك الكثير من الكلام العلمي
    J'enterrais mes sentiments dans le travail, mais votre version a un charme huileux que je ne peux pas nier. Open Subtitles كنت أدفن مشاعري في العمل لكن إصدارك له جاذبية لا أستطيع أن أنكر
    Certaines vont jusqu'à remettre en cause leur beauté et leur charme naturels pour se retrouver dans la dépigmentation; UN ويذهب البعض منهن إلى حد التشكك فيما حبتهن به الطبيعة من جمال وفتنة فيعدن إلى التخلص من أصباغهن.
    Je connais un charme qui détourne les armes des ennemis. Open Subtitles أعرف سحراً من شأنه أن يُبعد أسلحة الأعداء.
    Les gars du magasin de jardinage n'avait aucune chance une fois qu'elle a commencé à user de son charme auprès d'eux. Open Subtitles لم يكن لهؤلاء الرفاق في متجر الحدائق أي فرصة حين بدأت بفرض سحرها عليهم
    Au contraire, vous obtenez plus de profiter de mes excentricités de charme. Open Subtitles لم يعد مُخوّلا لك أن تستمتعي بغرابة أطواري الساحرة
    Peux être que le troisième round est le charme. Allez ! Open Subtitles رُبما جولة ثالثة من الشراب ستكون ساحرة ، هيا بنا
    De toute façon ta mère ne serait pas tomber sous mon charme si je n'avais pas été un fumeur sexy. Open Subtitles وعلى أي حال أمك ما كانت ستخرج معي إذا لم كن مدخن جذاب
    Mme Paradine a un charme inhabituel. Open Subtitles حسنا, " ان السيدة بارادين جذابة بشكل غريب "
    Cette fois-ci non parce que ton charme ne fait plus d'effet. Open Subtitles هذه مظاهر على مايبدو إذ أنك فقدت الجاذبية للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more