Je sais que la magie a toujours un prix. La sauver a aussi un prix. | Open Subtitles | أعرف أنّ لكلّ سحر ثمناً و لا بدّ أنّ لإنقاذه ثمناً أيضاً |
Je veux dire, est-ce qu'il pense qu'après, quoi, 30 années sur cette planète, je vais comme par magie commencer à partager son | Open Subtitles | أنا أعني، هل هو يعتقد أن بعد، ماذا، ثلاثين عاما على هذا الكوكب، أنا وبكل سحر سأقوم بمشاركة |
Fait de cuivre, Plus qu'efficace contre ta magie au rabais. | Open Subtitles | صنع من الفضة، أكثر تأثيراً ضد سحر الرسائل |
Téléportation magique, niveau avancé. Le mardi ou le jeudi ? | Open Subtitles | سحر الانتقال المتقدم أيام الثلاثاء أم الخميس ؟ |
Déchaîne ton charme de bad-boy, récupère-la et cache un micro dans la maison du père. | Open Subtitles | إفتح سحر الفتى السيء خاصتك، إستعدها، وإزرع سلك تصنت في منزل والدها. |
Approchez. Voyons comment une sorcière sans magie s'en sort contre moi. | Open Subtitles | اقتربي ودعينا نرَ كيف ستبلي ساحرة بلا سحر ضدّي. |
La magie profonde, le genre fort et permanent, demande toujours un peu de sang. | Open Subtitles | سحر عميق، و نوع قوي ودائم، يتطلب دائما قليلا من الدم. |
Tu es complètement voilée Aucune magie ne pourra te pister. | Open Subtitles | إنّك محجوبة تمامًا، لن يقدر سحر على اقتفائك. |
Eh bien, grâce à la magie de la photographie infrarouge, | Open Subtitles | حسنا ، بفضل سحر التصوير بالشغة تحت الحمراء |
Il semble qu'une malédiction m'empêche de rentrer chez moi, à moins que tu aies une forme de magie qui puisse la briser. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار إلّا إذا كان لديك سحر ما يستطيع إبطالها |
La morsure du Monstre est une condamnation à mort - qu'aucune magie ne peut annuler. | Open Subtitles | عضة الوحش الباحث هي حكم إعدام لايمكن لأي سحر أن يؤثر بها |
Je n'ai pas pu le faire moi même mais avec la magie de l'autopsie virtuelle, | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أفعل ذلك بنفسي، ولكن مع سحر التشريح الظاهري، |
Je ne peux pas me passer de magie deux semaines. | Open Subtitles | لا استطيع قضاء أسبوعين كاملين بدون استخدام سحر. |
C'est magique ce qu'on fait, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | مجموعات تبني نشارة الخشب أنه سحر ما نفعله أليس كذلك ؟ |
Je ne sais pas ce qui est arrivé à notre bébé, je ne sais pas si c'était un sacrifice magique. | Open Subtitles | لذا أجهل ما أصاب جنيننا. لا أدري إن قتله سحر التضحية، أم محاولتي لإنقاذها. |
Plus tu passes de temps avec tes enfants, plus ils risquent de réaliser que tu n'es qu'un simple mortel, que ton pouce détachable n'est pas magique et que la pièce ne sort pas de leur oreille, | Open Subtitles | كلما طال وقت قضائك للوقت مع أطفالك كلما زادت فرصة أنهم سيدركون أنك مجرد رجل عادي، بشر وأن حركة قطع الإصبع ليست سحر |
Mike a dû jouer de son charme pour obtenir une table. | Open Subtitles | لابد ان مايك سحر احدهم للحصول على الطاولة الجيدة |
Puis un jour, il tombe sous le charme d'une mystérieuse Anglaise. | Open Subtitles | ثم ذات يوم يسقط تحت سحر إمرأة إنكليزية غامضة |
La magie du sang fait partie des arts sombres, une forme destructrice de sorcellerie qui puise dans la base des forces du mal. | Open Subtitles | سحر الدم هو أحد فنون السحر المظلم , نوع مدمر من السحر |
Monsieur, Madame Sahar Francis | UN | حضرة الأستاذة سحر فرنسيس حفظها الله |
Hé, partenaire. Je suppose que l'homme aux lunettes n'a pas les infos magiques. | Open Subtitles | يازميلي اعتقد ان النظارات لاتمتلك سحر المعلومات ذات القيمة؟ |
Tu devrais éviter de déconner avec Google Magic, et démarrer un feu invisible dans ton appartement, ça reste du feu. | Open Subtitles | يجب أن نعرفي أفضل من الفوضى مع سحر جوجل والبدء في النار الغير مرئية في شقتك لا تزال نار |
Mince, depuis le début, c'est la Roxy, comme la Roxy qui vous adore, comme aucune femme ne pourrait être intoxiquée par vos charmes viriles. | Open Subtitles | يبدو أن روكسي كما قلت مُغرمة بك و كيف لأي أنثى، ألا تقع، تعرف صريعة حبائل سحر رجولتك |
Pas un très bon enchantement de protection, si vous voyez ce que je veux dire ? | Open Subtitles | ليس سحر حماية جيد جداً، رغم ذلك إن أردت رأيي، ألست محقاً؟ |
Rome allie la fascination de ses monuments et de son histoire à une vie culturelle riche et intense. | UN | وتجمع روما بين سحر النصب التذكارية والتاريخ الحافل بالحياة الثقافية الهامة والمزدهرة. |