Concernant: Tran Thi Thuy; Pham Ngoc Hoa; Pham Van Thong; Duong Kim Khai; Cao Van Tinh; Nguyen Thanh Tam; et Nguyen Chi Thanh | UN | بشأن: تران ثي ثوي؛ وفام نغوك هوا؛ وفام فان ثونغ؛ ودوونغ كيم كاي؛ وكاو فان تنه؛ ونغوين ثانه تام؛ ونغوين تشي ثانه |
Mmes Tran Thi Thuy et Pham Ngoc Hoa; MM. Pham Van Thong; Duong Kim Khai; Cao Van Tinh; Nguyen Thanh Tam et Nguyen Chi Thanh | UN | السيدتان تران ثي ثوي وفام نغوك هوا؛ والسادة فام فان ثونغ؛ ودوونغ كيم كاي؛ وكاو فان تنه؛ ونغويان ثنه تام ونغوين تشي ثانه |
Déclaration présentée par la Fondation bouddhiste Tzu Chi, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدّم من مؤسسة تسو تشي البوذية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les colonialistes javanais n'ont pas appris les leçons d'Hô Chi Minh, Amílcar Cabral ou Agostinho Neto. | UN | إن الاستعماريين الجاويين لم يتعلموا من دروس هو شي منه، أو اميلكار كابرال أو أغوستينو نيتو. |
Thich Quang Do mène une vie normale et fréquente comme à l'accoutumée la pagode de Thanh Minh à Hô Chi Minh-Ville. | UN | ويعيش تيش كوانغ دو حياته العادية ويمارس ديانته كالمعتاد في معبد ثان منه في مدينة هو شي منه. |
La clinique de So s'appelle aussi Po Chi Lam. | Open Subtitles | هناك عيادة سول وأيضاً تدعى بو تشاي لام صحيح ؟ |
T'as essayé de ruiner mes chances d'être Chérie d'Omega Chi. | Open Subtitles | حاولتِ تَخريب فرصِي بأَن أصبحَ حبيبة أوميغا كاي |
Les bénévoles deTzu Chi s'efforcent de penser que les étrangers, ou même leurs ennemis, méritent au fond tout autant de bonheur, d'amour et de paix qu'eux-mêmes. | UN | ويعمل متطوعو مؤسسة تسو تشي على اعتبار الغرباء، بل وحتى الأعداء، بشراً يستحقون، بصورة متأصلة، أن يعرفوا السعادة والحب والسلام، تماما كما يستحقونها هم أنفسهم. |
L'expansion de Tzu Chi témoigne du sentiment d'amour infini, qui transcende sexe, religion, race, nationalité et autres appartenances. | UN | وإن تطور مؤسسة تسو تشي لشاهد على روح الحب العظيم التي تتجاوز الجنس والدين والعرق والجنسية و غيرها من عناصر الانتماء. |
En 2011, les bénévoles de Tzu Chi à Durban ont fourni un repas de midi tous les jours à plus de 5 000 orphelins. | UN | وفي عام 2011، وفر متطوعو مؤسسة تسو تشي وجبات غداء يوميا لأكثر من 000 5 يتيم. |
Elle a visité des villages isolés, ainsi que les centres urbains de Hanoï et de Ho Chi Minh-Ville. | UN | وهناك سافرت إلى القرى النائية وكذلك إلى المراكز الحضرية في هانوي وهو تشي منه. |
S. E. M. Hoang Chi Trung, Représentant permanent adjoint du Viet Nam | UN | السفير هوانغ تشي ترونغ نائب الممثل الدائم لفييت نام المعلقون |
On a, notamment, intégré une approche sexospécifique dans les programmes de formation destinés aux hautes personnalités du Parti et dispensés à l'Académie politique Ho Chi Minh. | UN | ونجد بوجه خاص أن بُعْد الجنس أدمج في البرنامج التدريبي لكبار موظفي الحزب في أكاديمية هو تشي منه السياسية. |
Les forces de sécurité auraient emmené Le Chi Quang à son domicile où ils auraient saisi des documents ainsi que son ordinateur. | UN | وجاء أن قوات الأمن أخذت السيد لي تشي كوانغ إلى منزله حيث حجزت بعض الوثائق وجهاز حاسوبه. |
M. Dinh a ensuite été rayé du barreau de Hô Chi Minh-Ville et le Ministère de la justice lui a retiré sa licence d'exercice. | UN | ثم فُصل السيد دِنْ من نقابة محامي مدينة هو شي مِنْ، وسحبت وزارة العدل رخصته لمزاولة مهنة المحاماة. |
Il est diplômé de l'Université de technologie de Hô Chi Minh-Ville et de l'Institut national des sciences appliquées de Rennes (France). | UN | وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا. |
M. Swarnim Wagle, UNDP Asia Trade Initiative, Ho Chi MinhVille. | UN | السيد سوارنيم واغيل، مبادرة التجارة الآسيوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مدينة هو شي مينه، فييت نام. |
Le Rapporteur spécial a pu organiser un entretien privé, à Hô Chi Minh—Ville, avec un responsable religieux protestant, le révérend Paul Ai. | UN | وتمكن المقرر الخاص من عقد اجتماع مغلق، في مدينة هو شي منه مع مسؤول ديني بروتسستانتي هو بول أي. |
La Buddhist Tzu Chi Foundation, une ONG internationale, a fourni une aide humanitaire à 87 pays. | UN | قدمت مؤسسة تزو شي البوذية، وهي منظمة دولية غير حكومية، الإغاثة الإنسانية لعدد 87 بلداً. |
Wong Fei-hung de Po Chi Lam est un grand maître d'arts martiaux... | Open Subtitles | معلم كونج فو ؟ معلم بو تشاي لام بطل الشعب |
Mais la bonne nouvelle, c'est qu'Evan organisera l'after chez les Omega Chi pour nous toutes. | Open Subtitles | لكن الأخبارَ الجيدةَ، إيفان سيذهل الجميع بعدِ الحفلة في منزل الأوميغا كاي |
Quand j'étais dans le camion des bloqueurs de Chi, on aurait dit qu'il nous conduisait sous terres. | Open Subtitles | عندما كانوا مانعين تشى ممسكين بى فى الشاحنات ، بدا لى الأمر كأننا نقاد فى نفق |
Ce procédé va corriger les déséquilibres dans votre Chi. | Open Subtitles | العملية ستصحح الاختلالات في التشي الخاص بكِ |
Vous n'avez pas dit que Po Chi Lam avait besoin d'argent. | Open Subtitles | لما لم تخبرينا أن بو شى لام تحتاج نقود ؟ |
Paisley a mentionné dans l'un de ses commentaires... avoir mis un antivol sur Chi Chi afin de ne jamais le perdre. | Open Subtitles | نعم، (بيزلي) ذكرت هذا في أحد ردودها أنها وضعت جهاز تعقب على (شيشي) حتى لا تضيعه أبداً |
Vous êtes aussi dans l'entreprise, de l'étain Chi. | Open Subtitles | فأنت في مجال الأعمال التجاريّة أيضاً، (تين شاي). |
On dit qu'au temple, il y a une source, un genre de puits, où le Chi est concentré. | Open Subtitles | في المعبد يتدالون بأن هناك مورد بئر من نوع ما بقدر مكثف من الطاقة الروحية |
Il dit que ça recentre son Chi. | Open Subtitles | يدّعي أنّها تزيد من تركيز حواسّه |
La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi. | UN | وأشاد وفد اللجنة بذكرى الرئيس السابق هوشي منه، وقدم قربانا من أجل روحه في ضريح هانوي. |