De même, il a surveillé toutes les livraisons de chlore liquide sur les sites des projets. | UN | وراقبت اليونيسيف أيضا جميع عمليات تسليم غاز الكلور السائل على مستوى مواقع المشروع. |
Environ 70 % du chlore du monde est produit en Amérique du Nord et en Europe. | UN | ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
Il s'agit d'une analyse à caractère physicochimique destinée à vérifier le taux de chlore résiduel. | UN | وفُحصت العينات من الناحية الفيزيائية والكيميائية حيث جرى التحقق من النسبة المتبقية من مادة الكلور. |
Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du chlore moléculaire et du dioxyde de carbone. | UN | إحتمال حدوث إنبعاثات إلى الهواء تتضمن كلور جزيئي وثاني أكسيد الكربون. |
Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore | UN | استعادة الكلورين من غاز المخلفات من إنتاج الكلورين |
Les deux chiffres suivants du code à quatre chiffres indiquent le pourcentage pondéral de chlore dans le mélange. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن. |
V.C Fabrication de pâte utilisant le chlore élémentaire ou des produits chimiques générant du chlore élémentaire | UN | إنتاج لب الورق باستخدام عنصر الكلور أو المواد الكيميائية التي تولد عنصر الكلور |
Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore | UN | استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور |
CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore | UN | استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور والقلويات |
CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali | UN | استرجاع الكلور في الغاز المتبقي من إنتاج الكلور والقلويات |
alors, un atome de chlore neutre a 1 7 protons et 1 7 électrons. | Open Subtitles | حسناً, إذاً ذرة الكلور المتعادلة بها 17 بروتون و 17 إليكترون |
Récupération du chlore dans les gaz résiduaires des usines de production de chlore-alcali CTC | UN | استرجاع الكلور عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج مركبات الكلور القلوية |
:: Exploitation et entretien de 25 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et de systèmes de dosage du chlore appartenant à l'ONU dans 16 sites | UN | :: تشغيل وصيانة 25 محطة مملوكة للأمم المتحدة لتنقية المياه وتعبئتها في زجاجات وإضافة الكلور إليها في 16 موقعا |
CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali | UN | استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات |
CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali | UN | استرجاع الكلورين عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج الكلور والقلويات |
CTC Récupération du chlore dans les gaz de fabrication du chlore-alkali | UN | استرجاع الكلور عن طريق امتصاص غاز العادم في إنتاج مركبات الكلور القلوية |
De plus, les émissions associées à la production de chlore ont été réduites afin d'améliorer l'efficacité de la destruction du tétrachlorure de carbone utilisé dans le procédé. | UN | وبالنسبة لإنتاج الكلور أُجريت تخفيضات في الانبعاثات من أجل تحسين فعالية تدمير رابع كلوريد الكربون المستخدم في العملية. |
Les bombes incendiaires militaires sont souvent constituées de phosphate blanc ou de trifluorure de chlore. | Open Subtitles | القنابل الحارقة العسكرية نموذجيا عبارة عن فسفور أبيض أو كلور ثلاثي الفلوريد |
Elle a produit un contrat relatif à la livraison de 600 cylindres de chlore, conclu à la suite d'une procédure d'appel d'offres. | UN | وأبرزت الشركة عقداً لتوريد 600 أسطوانة كلور أُبرم بموجب مناقصة تنافسية. |
Les deux chiffres suivants du code à quatre chiffres indiquent le pourcentage pondéral de chlore dans le mélange. | UN | أما الرقمان الاثنان الثانيان من الرمز الكودي المكون من 4 أرقام فتشير إلى النسبة المئوية للكلور في مزيج وذلك حسب الوزن. |
Exploitation et entretien de 29 systèmes d'épuration de l'eau, d'installations d'embouteillage et systèmes de dosage du chlore (appartenant à l'ONU) dans 17 emplacements | UN | تشغيل وصيانة 29 من محطات تنقية وتعبئة المياه تملكها الأمم المتحدة وكذلك نُظم تطعيمها بالكلور في 17 موقعاً |
ii) La production de chlorure de vinyle monomère et de chlore alcali; | UN | ' 2` إنتاج مونومير كلوريد الفينيل والكلور القلوي؛ |
Pour les PCCC à 49-71 % de chlore, ils se situaient entre 4,39 et 5,37 (réf. : SRAR-199ECJRC). | UN | وقدرت لوغاريتمات معاملات تفريق الأوكتانول - الهواء (log KOA) باستخدام قيم معامل تفريق الماء وثابت قانون هنري HLC. |
Teneur en chlore : les chlorures peuvent se combiner avec les alcalis pour former des particules fines difficiles à contrôler. | UN | ' 2` محتوى الكلوريد: قد تلتحم الكلوريدات مع المواد القلوية لتشكل مادة جسيمية ناعمة وصعب التحكم فيها. |
Dans chacune de ces deux familles de produits chimiques, on peut compter jusqu'à huit atomes de chlore liés aux atomes de carbone 1 à 4 et 6 à 9. | UN | 7 - ويمكن أن يكون لكلتي المجموعتين من المواد الكيميائية ثماني ذرات كلورين مرتبطة عند ذرات الكربون 1 إلى 4 ومن 6 إلى 9. |
Les composés de chlorobenzènes sont neutres, thermiquement stables, avec une stabilité croissante, des points de fusion et d'ébullition plus élevés et une substitution croissante des atomes de chlore. | UN | وكلور البنزين مركب محايد، ومستقر من الناحية الحرارية، مع اتصافه باستقرار متزايد ونقاط ذوبان وغليان أعلى مع زيادة البديل الكلوري. |
Contrairement à quand il est mélangé à du dioxyde de chlore et autre. | Open Subtitles | سيفعل إن كان ممزوجا بالكلورين ديوكسايد ومواد أخرى |
Une analyse préliminaire a permis d'identifier plusieurs éléments inattendus comme du potassium et du chlore. | UN | واستبانت الدراسة التحليلية الأولية وجود عدة عناصر غير متوقعة، مثل البوتاسيوم والكلورين. |
Ainsi, un Aroclor 1254 contient environ 54 % de chlore en poids. | UN | ولذلك فإن أروكلور 1254 يشتمل على نحو 54 في المائة من أروكلور من وزنه. |
Un grand nombre de sources d’approvisionnement en eau ont pu être ainsi traitées au chlore. | UN | وشملت الاستجابة كلورة مصادر المياه على نطاق واسع. |