La Cinquième Conférence des parties chargées de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires se tiendra en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٥ سيقام المؤتمر الخامس لاستعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V: | UN | المؤتمر الخامس المعني بالبروتوكول الخامس: |
Les activités de renforcement des capacités menées par le biais du secrétariat temporaire de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques ont également été présentées. | UN | وجرى أيضا عرض الأنشطة التي اضطُلع بها لبناء القدرات من خلال الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء. |
Il a noté avec satisfaction les travaux préparatoires de la Conférence effectués par le Gouvernement équatorien, en sa qualité de secrétariat temporaire de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques, et par le Groupe international d'experts. | UN | ولاحظت اللجنة بتقدير الأعمال التحضيرية للمؤتمر التي تقوم بها كل من حكومة إكوادور بصفتها أمانة مؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء وكذلك فريق الخبراء الدولي. |
2001 : Cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques. | UN | المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، 2001. |
La Cinquième Conférence doit se tenir à Quito (Équateur). | UN | ومن المقرر أن ينعقد مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكتين في كويتو، إكوادور. |
Pour le reste, la délégation brésilienne réaffirme les positions qu'elle avait tenues lors de la Cinquième Conférence des Hautes Parties contractantes. | UN | وفيما عدا ذلك، يؤكد الوفد البرازيلي مجدداً مواقفه التي أعرب عنها في المؤتمر الخامس للأطراف المتعاقدة السامية. |
Les rapports qu'ils ont soumis à la Cinquième Conférence contiennent d'utiles idées pour l'avenir. | UN | وتتضمن التقارير التي قدموها إلى المؤتمر الخامس أفكاراً مفيدة بالنسبة للمستقبل. |
L'expérience de la Mongolie, hôte de la Cinquième Conférence, est à cet égard pertinent. | UN | وتجربة منغوليا، تمثلت في استضافة المؤتمر الخامس هامة في هذا الشأن. |
Lors de la Cinquième Conférence islamique des ministres de la culture, la capitale de l'Azerbaïdjan, Bakou, a été désignée capitale de la culture islamique pour 2009. | UN | وفي المؤتمر الخامس لوزراء الثقافة في البلدان الإسلامية، أُعلنت باكو، عاصمة أذربيجان، عاصمة للثقافة الإسلامية لعام 2009. |
Les résultats provisoires de cet exercice pourraient apporter des informations à la Cinquième Conférence des Parties dans sa recherche d'un mécanisme d'examen. | UN | وقد تساعد النتائج المؤقتة لذلك المسعى في تقديم معلومات إلى المؤتمر الخامس للدول الأطراف فيما ينظر في آلية للاستعراض. |
Participant à la Cinquième Conférence biennale de l'African Bar Association. | UN | حضور المؤتمر الخامس لرابطة المحامين الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين. |
28. Le Comité a noté que le Gouvernement équatorien avait mis en place le secrétariat temporaire de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pour appliquer le plan d'action de la Conférence. | UN | 28- ولاحظت اللجنة أن حكومة إكوادور قد أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لتنفيذ خطة عمل المؤتمر. |
Le Sous-Comité a également noté que le Gouvernement équatorien avait établi le secrétariat temporaire de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques pour appliquer le plan d'action de la Conférence, et que la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques se tiendrait au Guatemala en 2009. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن حكومة إكوادور أنشأت الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء لكي تنفذ خطة عمل المؤتمر وأنه من المقرر أن يعقد مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء في غواتيمالا عام 2009. |
En juin 2007, il a signé un mémorandum d'accord avec le secrétariat temporaire de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques afin de promouvoir des mécanismes efficaces de coopération et de coordination pour la région et d'encourager le développement des activités spatiales sur le continent ainsi que l'application et les utilisations pacifiques des technologies qui en découlent. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، وقّع المكتب على مذكرة تفاهم مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء من أجل تعزيز التعاون الفعال وآليات التنسيق في المنطقة توخياً لحفز تطوير الأنشطة الفضائية في القارة وتطبيق التكنولوجيات المستمدة منها واستخدامها في الأغراض السلمية. |
Nous avons aussi été très déçus par la suspension, l'année dernière, de la Cinquième Conférence des parties chargée de l'examen de la Convention sur les armes biologiques. | UN | وقد شعرنا بالجزع أيضا في السنة الماضية إزاء تعليق المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Nous regrettons la suspension, l'année dernière, de la Cinquième Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques. | UN | ونأسف لأن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في العام الماضي قد تعين وقفه. |
En ce sens, nous exprimons notre satisfaction et notre plein appui pour la tenue de la Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques qui, si cela est confirmé par les autorités de l'Équateur, se déroulera à Quito. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن تأييدنا الكامل وارتياحنا لانعقاد مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكيتين، الذي سينعقد في كويتو، إذا أكدت ذلك سلطات إكوادور. |
Cinquième Conférence DES NATIONS UNIES CHARGÉE DE REVOIR TOUS LES ASPECTS DE | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الخامس المعني باستعراض جميع |
5. Cinquième Conférence de l'espace pour les Amériques | UN | 5- مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء |
22. Les participants ont exprimé leur profonde gratitude et leur reconnaissance aux habitants et au Gouvernement de la Mongolie pour avoir accueilli la Cinquième Conférence des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | 22 - يعرب المشاركون عن عميق امتنانهم وفائق تقديرهم لمنغوليا، حكومة وشعبا، للنجاح الذي حققته في عقد المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
2. Promouvoir l'organisation de la Cinquième Conférence mondiale sur les femmes en 2015 | UN | 2 - تشجيع عقد مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة في عام 2015. |
- Cinquième Conférence internationale sur les femmes (Chine). | UN | - المؤتمر الدولي الخامس المعني بالمرأة، الصين |
Il est donc fort possible que la Pologne ait acquis le statut de Haute Partie contractante au Protocole V lors de la Cinquième Conférence annuelle. | UN | وعليه من الممكن جداً أن تحصل بولندا على مركز طرف سام متعاقد في البروتوكول الخامس عند انعقاد المؤتمر السنوي الخامس. |
La Cinquième Conférence mondiale sur les femmes sera pour les militants ce que les Jeux olympiques sont pour les athlètes. | UN | وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بالنسبة للنشطاء مثله مثل الألعاب الرياضية للرياضيين. |
II. Ordre du jour provisoire de la Cinquième Conférence 13 | UN | الثاني - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الخامس 15 |
Le Canada se réjouit à la perspective de prendre part à cette discussion lors de la Cinquième Conférence des États parties. | UN | وتتطلع كندا للمشاركة في هذه المناقشة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف. |
D'après la Déclaration de Doha, < < des négociations auront lieu après la Cinquième Conférence ministérielle sur la base d'une décision qui sera prise, par consensus explicite, à cette session sur les modalités des négociations > > . | UN | وحسب ما جاء في إعلان الدوحة فإن المفاوضات بشأن تيسير التجارة ستجري بعد الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري على أساس مقرر سيتخذ بالإجماع الصريح في تلك الدورة بشأن إجراءات المفاوضات. |