"cit" - Translation from French to Arabic

    • ذكره
        
    • لنظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا
        
    • المرجع المذكور
        
    Certaines des autres règles pouvant sérieusement prétendre à ce statut sont examinées dans Egon Schwelb, loc. cit., p. 946, et Lauri Hannikainen, op. cit. UN جرى النظر في بعض القواعد اﻷخرى المرشحة بدرجة أكبر في شويبل، الموضع السابق ذكره، الصفحة ٦٤٩ من النص الانكليزي، وهانيكاينين، المرجع السابق ذكره.
    , l’affaire du Groenland oriental Loc. cit. (supra, note 45), p. 54 à 62. UN )٢٨( موضع سبق ذكره )الحاشية ٤٥ أعلاه(، الصفحات ٥٤ إلى ٦٢.
    12 Watts, op. cit., p. 253 et 254. UN Watts, pp. 253-254، مرجع سبق ذكره.
    19 < < Capturing Young and New Energies > > , op. cit. UN (19) " Capturing Young and New Energies " ، مصدر سبق ذكره.
    Il peut engager à cet effet un processus de concertation auquel participent de nombreuses parties intéressées pour aboutir à une stratégie des cit globale et centrée sur l'être humain. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، يمكن للحكومة أن تستهل عملية قائمة على المشاركة تجمع بين أصحاب المصلحة المتعددين وتؤدي إلى وضع استراتيجية كلية لنظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا محورها الإنسان.
    Voir le Lefeber, op. cit, (note 47 ci-dessus), p. 160. UN انظر ليفيبر، المرجع المذكور في الحاشية ٤٧ أعلاه، الصفحة ١٦٠.
    24 < < Beyond Training: Developing and Nurturing Leaders for the Public Sector > > , op. cit. UN (24) Beyond Training: Developing and Nurturing Leaders for the Public " Sector " ، مصدر سبق ذكره.
    Le professeur Rousseau cite plusieurs traités qui peuvent servir de précédents, voire d’éléments constitutifs, de la coutume : op. cit. (supra, note 25), p. 334 à 337. UN يذكر اﻷستاذ روسو عدة معاهدات يمكن أن تتخذ كسوابق للعرف، أي عناصر مشكلة له، مرجع سبق ذكره )الحاشية ٢٥ أعلاه(، الصفحات ٣٣٤-٣٣٧.
    , l’affaire du Nicaragua Loc. cit. (supra, note 71), par. 48 à 51. UN )٤٨( موضع سبق ذكره )الحاشية ٧١ أعلاه(، الفقرات ٤٨ إلى ٥١.
    Il existe donc une différence nette entre les déclarations qui peuvent motiver l’estoppel au cours d’une instance et les déclarations purement unilatérales Jacqué, loc. cit. (supra, note 12), p. 335 et suivantes. UN )٦٨( Jacqué، موضع سبق ذكره )الحاشية ٢١ أعلاه(، الصفحات ٣٣٥ وما بعدها. ثانيا - الفعل الانفرادي الصرف الصــادر عــن الدولــة: معايير تحديد الفعل وتأصيل صفته اﻹلزامية
    Voir également A. Deng, op. cit. (voir supra, note 24), p. 192. UN وانظر أيضا A.Deng، مرجع سبق ذكره )الحاشية ٢٤ أعلاه(، الصفحة ١٩٢.
    24 Voir World Population Monitoring, 1993, op. cit. UN )٢٤( انظر World Population Monitoring, 1993، المصدر السابق ذكره.
    25 Voir Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1993, op. cit. UN )٢٥( انظر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ١٩٩٣، المرجع السابق ذكره.
    26 Voir World Population Monitoring, 1993, op. cit. UN )٢٦( انظر World Population Monitoring, 1993، المرجع السابق ذكره.
    27 Voir Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1993, op. cit. UN )٢٧( انظر مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ١٩٩٣، المرجع السابق ذكره.
    54 Foundation for Middle East Peace, op. cit. (septembre 1995), p. 3. UN )٤٥( مؤسسة السلام في الشرق اﻷوسط، المرجع السابق ذكره )أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(، الصفحة ٣.
    27 Royaume-Uni, op. cit. (1995), p. 3. UN )٢٧( المملكة المتحدة، المرجع السابق ذكره )١٩٩٥(، الصفحة ٣.
    30 Royaume-Uni, op. cit. (1995), p. 1. UN )٣٠( المملكة المتحدة، المرجع السابق ذكره )١٩٩٥(، الصفحة ١.
    31 Association internationale des organisateurs de voyages en Antarctique, op. cit. (1996), p. 1. UN )٣١( الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات في أنتاركتيكا، المرجع السابق ذكره )١٩٩٥(، الصفحة ١.
    50 Ibid., op. cit. (1996a). UN )٥٠( المرجع نفسه، المرجع السابق ذكره )١٩٩٦ج(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more