"cocaïne" - Translation from French to Arabic

    • الكوكايين
        
    • كوكايين
        
    • الكوكائين
        
    • بالكوكايين
        
    • الكوكاين
        
    • كوكائين
        
    • كوكاين
        
    • للكوكايين
        
    • والكوكايين
        
    • الكوكائيين
        
    • الكوكا
        
    • الهيروين
        
    • بالكوكاين
        
    • مخدّرات
        
    • لكوكايينه
        
    Les saisies de cocaïne dans le pays sont parmi les plus importantes du monde. UN وكانت مضبوطات البلد من الكوكايين من بين أكبر المضبوطات في العالم.
    Ces dernières années, la consommation de cocaïne, tout en restant stable dans les autres régions, a semblé régresser en Amérique du Nord. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، بدا أنَّ تعاطي الكوكايين تراجع في أمريكا الشمالية، لكنه بقي مستقرا في مناطق أخرى.
    Dans l'ensemble, les données disponibles laissent penser que les saisies mondiales de cocaïne sont demeurées stables en 2012. UN وبوجهٍ عام، تشير البيانات المتاحة إلى أنَّ المضبوطات العالمية من الكوكايين بقيت مستقرَّةً في عام 2012.
    Juste l'histoire d'un meurtre il y a 15 ans, d'une fille de sénateur qui a acheté de la cocaïne coupée avec de la kétamine. Open Subtitles مُجرد قصة قتل تعود أحداثها لحوالي 15 عام تتعلق بإبنة سيناتور بمجلس الشيوخ والتي قامت بشراء كوكايين مليء بالكيتامين
    Il lui arrivait de transporter des armes ou de l’argent pour lui, mais jamais de cocaïne. UN وفي بعض الأحيان تحمل له الأسلحة والنقود ولكنها لم تحمل له الكوكايين أبداً.
    Leur hélicoptère s'est abîmé en mer après avoir intercepté une vedette qui transportait plus de 2 tonnes de cocaïne. UN وقد تحطمت الطائرة المروحية التي كانا يقودانها بعد اعتراضها لقارب سريع يحمل أكثر من طنين من الكوكايين.
    La production de cocaïne en 2001 avait sans doute suivi les tendances des années précédentes et la Colombie était restée le principal pays producteur. UN ويقدر أن انتاج الكوكايين في عام 2001 سار في اتجاه السنوات السابقة حيث ظلت كولومبيا البلـد الرئيسي المنتـج للكوكايين.
    Des produits à base de cocaïne ont aussi été fabriqués dans plusieurs pays européens. UN وكان تجهيز منتجات الكوكايين يحدث أيضا في بعض البلدان في أوروبا.
    Au Portugal, le prix de la cocaïne a baissé en 2001. UN ولاحظت البرتغال أن أسعار الكوكايين انخفضت في عام 2001.
    Il ajoute que, comme indiqué dans le dossier d'extradition, il s'était retiré du projet d'importation de cocaïne. UN ويضيف أنه كان قد انسحب من خطةٍ لاستيراد الكوكايين كما ورد في التقرير الذي استند إليه طلب التسليم.
    La figure X illustre les tendances des saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe. UN ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا.
    L'Afrique australe et essentiellement l'Afrique du Sud représentaient plus de 80 % des saisies de cocaïne sur le continent en 2002. UN واستأثر الجنوب الأفريقي، وبصورة رئيسية جنوب أفريقيا، بأكثر من 80 في المائة من مضبوطات الكوكايين في القارة في عام 2002.
    Pour 2004, Israël et le Liban font état d'usage de cocaïne par injection. UN وفي عام 2004، أُبلغ عن حالات تعاطي الكوكايين بالحقن في إسرائيل ولبنان.
    La cocaïne n'est pas une drogue primaire en Europe orientale et Europe du Sud-Est, mais sa consommation aurait progressé ces dernières années. UN وليست الكوكايين مادة إدمان رئيسية في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، غير أنه أُبلغ عن تزايدها في السنوات الأخيرة.
    Si la consommation de cocaïne a continué à augmenter en 2007, l'usage de cannabis paraissait vouloir se stabiliser cette annéelà. UN وبينما استمر تزايد تعاطي الكوكايين في عام 2007، بدأت تلوح أولى علامات استقرار تعاطي القنّب في عام 2007.
    Entre 1998 et 2009, les saisies de cocaïne, d'héroïne, de morphine et de cannabis ont pratiquement doublé. UN ففي الفترة من عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٩، تضاعفت تقريباً ضبطيات الكوكايين والهيروين والمورفين والقنّب.
    En 1998, le marché de la cocaïne était quatre fois plus important aux États-Unis d'Amérique qu'en France. UN ففي عام 1998، كان سوق الكوكايين في الولايات المتحدة أكبر بأربع مرات مما كان عليه في أوروبا.
    Qui est le plus grand dealer de cocaïne du West Side. Open Subtitles أعتاد أن يكون أكبر تاجر كوكايين على الجانب الغربي
    Il faut que vous le sachiez, on a relevé de fortes traces de cocaïne et d'alcool dans son sang. Open Subtitles أعتقد أنه من حقك أن تعلمي ان هناك بقايا كبيرة من الكوكائين والكحول في جسمه
    Le trafic de cocaïne continue de toucher principalement les Amériques et l'Europe occidentale. UN واستمر الاتجار بالكوكايين يؤثر بصورة أساسية في بلدان القارة الأمريكية وأوروبا الغربية.
    Je suis pas celle qui a laissé la cocaïne dehors. Open Subtitles حسنٌ، لست من تركت الكوكاين بالقرب من الطفل
    - Les heures sup, Ies galères et la cocaïne à gogo. Open Subtitles ساعات طويلة وعمل شاق وكل ما تستعمل من كوكائين
    Je m'en fous, il y a de la cocaïne. Open Subtitles عرفنا ذلك. لا اهتم, لان هناك كوكاين هناك بالضبط.
    Toutefois, la Colombie est demeurée le premier fournisseur mondial de cocaïne. UN إلا أن كولومبيا ظلت المورد الرئيسي للكوكايين في العالم.
    En 1993, on avait procédé à des saisies record de résine de cannabis, de cocaïne et d'héroïne en Europe. UN وقد ضبطت كميات بلغت أرقاما قياسية من راتينج القنب والكوكايين والهيروين في أوروبا في عام ٣٩٩١.
    1,3 milliard de dollars de cocaïne n'est jamais arrivé sur le marché. Open Subtitles 1.3 بليون من الكوكائيين لم يصل أبداً إلى السوق
    La cocaïne et la feuille de coca comptent parmi les stupéfiants répertoriés dans le tableau 1 annexé à la Convention unique de 1961. UN وقد أُدرج الكوكايين وأوراق الكوكا باعتبارهما مخدرات في الجدول الأول المرفق بالاتفاقية الوحيدة لعام 1961.
    Par suite des activités de transit à destination surtout des marchés européens, l'abus d'héroïne et de cocaïne s'est intensifié. UN وتزداد اساءة استعمال الهيروين والكوكايين نتيجة لنشاط العبور الى اﻷسواق اﻷوروبية بشكل رئيسي.
    Adieu, testicules. Bonjour, la cocaïne. Open Subtitles وداعاً للخصيتين مرحباً بالكوكاين
    On m'a filé un tuyau sur une livraison de cocaïne dans le East End. Open Subtitles وردتني رسالة مجهولة المصدر تقودني لعملية تسليم مخدّرات بالمنطقة الشرقية.
    Apparemment un dealer n'a pas apprécié que Laura et ses amis volent sa cocaïne. Open Subtitles على ما يبدو أنّ تاجر مخدّرات لم يكن ممتنّاً لسرقة (لورا) وصديقاتها لكوكايينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more