"contrôleur" - Translation from French to Arabic

    • المراقب المالي
        
    • المراقبة المالية
        
    • للمراقب المالي
        
    • مراقب الحسابات
        
    • والمراقب المالي
        
    • المفتش
        
    • المراقب العام
        
    • مراقبا ماليا
        
    • ومراقب
        
    • المراقِبة
        
    • تحكم
        
    • مراقب مالي
        
    • الصاعق
        
    • مراجع حسابات
        
    • لمراقب الدولة
        
    Les états financiers ont été établis et certifiés par le Contrôleur. UN وقد أعدّ المراقب المالي البيانات المالية وصدق على صحتها.
    Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde UN المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند 124
    Le Contrôleur souhaite néanmoins appeler l'attention de la Commission sur le fait que la période en question débute dès la semaine suivante. UN وأعرب المراقب المالي مع ذلك عن رغبته في لفت انتباه اللجنة الخامسة إلى أن الفترة المعنية تبدأ اﻷسبوع القادم.
    Le Contrôleur fait une déclaration finale et répond aux questions posées au cours du débat général. UN وأدلى المراقب المالي ببيان اختتامي ورد على اﻷسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions posées. UN وأدلى المراقب المالي ببيان وأجاب على اﻷسئلة المطروحة.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions soulevées au cours du débat. UN وأدلى المراقب المالي ببيان ورد على النقاط التي أثيرت خلال المناقشة.
    Le Contrôleur répond aux questions posées au cours du débat. UN وأجاب المراقب المالي على أسئلة أثيرت أثناء المناقشة.
    Le Contrôleur fait une déclaration et répond aux questions posées UN وأدلى المراقب المالي ببيان ردا على سؤال طُرح.
    Le chef de chaque unité administrative rend compte directement au Contrôleur. UN ويقدم رئيس كل وحدة تقريره مباشرة إلى المراقب المالي.
    En conséquence, il compte que les besoins mentionnés par le Contrôleur dans sa lettre ne donneront pas lieu à une demande de crédit additionnel. UN وفي ظل هذه الظروف، تتوقع اللجنة ألا تؤدي الاحتياجات الوارد وصفها في رسالة المراقب المالي إلى طلب اعتماد إضافي.
    Le Contrôleur est chargé de donner suite à cette recommandation. UN ويضطلع المراقب المالي بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Contrôleur est chargé de donner suite à cette recommandation. UN ويضطلع المراقب المالي بالمسؤولية عن تنفيذ هذه الوصية.
    Les états financiers ont été établis et certifiés par le Contrôleur. UN وقد أعد المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها.
    Toute perte d'espèces ou d'effets négociables doit être immédiatement signalée au Contrôleur. UN يجب إبلاغ المراقب المالي على الفور بأي خسارة في النقدية أو الصكوك المتداولة.
    La passation par profits et pertes d'un montant inférieur ou égal à 10 000 dollars peut être approuvée par le Contrôleur, après enquête approfondie. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة.
    Les états financiers ont été établis et certifiés par le Contrôleur. UN وقد أعد المراقب المالي البيانات المالية وصادق على صحتها.
    Si la Commission le souhaite, le Contrôleur et son équipe lui fourniront volontiers tous les renseignements utiles concernant ces procédures. UN وذكر أن المراقب المالي والموظفين العاملين معه مستعدون لتزويد اللجنة بجميع المعلومات ذات الصلة بهذه الإجراءات.
    La passation par profits et pertes d'un montant inférieur ou égal à 10 000 dollars peut être approuvée par le Contrôleur, après enquête approfondie. UN ويمكن أن يعتمد المراقب المالي شطب المبالغ التي تصل إلى 000 10 دولار بعد إجراء تحقيق واف في المسألة ذات الصلة.
    Le Contrôleur reconnaît également les préoccupations soulevées par les Etats concernant la gestion des stocks. UN وأقرت المراقبة المالية أيضاً بالشواغل التي أثارتها الدول فيما يتعلق بإدارة المخزون.
    Le Contrôleur pouvait approuver des dérogations à la date limite. UN ويمكن للمراقب المالي الموافقة على بعض الاستثناءات.
    Le Contrôleur a fait office de modérateur. UN وتولى مراقب الحسابات إدارة الحلقة الدراسية.
    Les départements chargés de l'exécution doivent rendre compte aux donateurs et au Contrôleur de l'utilisation des ressources extrabudgétaires. UN وتعتبر المكاتب المنفذة مسؤولة عن إبلاغ المتبرعين والمراقب المالي باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Contrôleur général des armées Etienne Bosquillon de Jenlis Chargé de la coordination, de la réglementation et du contrôle des matériels de guerre et des biens sensibles UN المفتش العام للقوات المسلحة المسؤول عن تنسيق النظم ومراقبة العتاد الحربي والأجهزة الحساسة
    Le Bureau du Contrôleur général fait rapport au Directeur général. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    Le Secrétaire général a désigné un représentant ayant rang de sous-secrétaire général, à savoir le Contrôleur, pour représenter l'Organisation des Nations Unies auprès du Conseil. UN وقام الأمين العام بتسمية ممثل الأمين العام المساعد مراقبا ماليا ليمثل الأمم المتحدة في المجلس.
    Le Contrôleur du fichier est la personne physique ou morale ou l'organisme qui décide des informations devant figurer dans le fichier et peut, si besoin est, modifier le fichier ou en transformer le contenu pour le rendre lisible. UN ومراقب الملف هو الشخص الطبيعي، أو الوكالة أو الشخص الاعتباري الذي يقرر ما هي المعلومات التي تدرج في الملف، والذي يمكنه، عند الاقتضاء، تعديل الملف أو تحويل محتويات الملف الى شكل يُقرأ.
    Le Contrôleur reconnaît la nécessité de communiquer clairement les dépenses au titre du Budget principal et ce qui est couvert moyennant d'autres appels. UN وأقرت المراقِبة المالية بضرورة الإعلان بوضوح عما ينفق من الميزانية الرئيسية وعما تغطيه ندءات التبرع الأخرى.
    - Le Contrôleur radio ne répond pas. - Vous pouvez le réparer ? - J'y travaille. Open Subtitles وحدة تحكم الراديو لا تستجيب ايمكنك إصلاحه؟
    Contrôleur, Organisation des Nations Unies, New York, 1991-1993. UN مراقب مالي في اﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٩١-١٩٩٣.
    Si j'ai raison, je peux éteindre le Contrôleur et arrêter la fusion des autres réacteurs. Open Subtitles لو أن هذا صحيح، فيمكننا إيقاف الصاعق وإيقاف باقي المفاعلات من الانصهار
    Les rapports, livres et comptes de la Cour, y compris ses états financiers annuels, sont vérifiés chaque année par un Contrôleur indépendant. UN تراجع سنويا سجلات المحكمة ودفاترها وحساباتها، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، من قِبل مراجع حسابات مستقل.
    Cela dit, la loi autorise la Knesset à ne pas publier un rapport du Contrôleur de l'Etat pour des raisons qu'elle déterminera. UN وأشار مع ذلك إلى أن القانون يسمح للكنيست بعدم نشر تقرير لمراقب الدولة ﻷسباب يحددها بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more