"d'audit interne" - Translation from French to Arabic

    • المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة الحسابات الداخلية
        
    • للمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • لمراجعة الحسابات الداخلية
        
    • المراجعة الداخلية لحسابات
        
    • داخلية لمراجعة الحسابات
        
    • بالمراجعة الداخلية للحسابات
        
    • مراجعة داخلية للحسابات
        
    • مراجع الحسابات الداخلي
        
    • مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • المراجعات الداخلية للحسابات
        
    • عن المراجعة الداخلية
        
    • العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية
        
    • المكلفة بالمراجعة الداخلية
        
    • بشأن مراجعة الحسابات
        
    La prochaine évaluation de ce genre, qui portera sur les activités d'audit interne et d'enquête, est prévue pour 2013. UN ومن المقرر القيام بالتقييم التالي من هذا النوع، الذي سيشمل المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة التحقيق، في عام 2013.
    Fonction d'audit interne et constatations des audits internes UN مهمة المراجعة الداخلية للحسابات ونتائج المراجعة الداخلية للحسابات
    La fonction d'audit interne a été institutionnalisée dans toutes les organisations sauf une. UN واكتسبت وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات طابعاً مؤسسياً في جميع المنظمات باستثناء واحدة.
    Les principales conclusions du rapport d'audit, publié en 2004, seront présentées dans le rapport d'audit interne pour 2004. UN وصدر تقرير مراجعة الحسابات هذا في عام 2004؛ وستدرج أهم نتائجه في تقرير مراجعة الحسابات الداخلية لعام 2004.
    Le résultat est documenté dans un plan d'audit interne axé sur le risque. UN ويجري توثيق النتيجة في خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر.
    La fonction d'audit interne a été institutionnalisée dans toutes les organisations sauf une. UN واكتسبت وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات طابعاً مؤسسياً في جميع المنظمات باستثناء واحدة.
    95. Tous les services d'audit interne examinés disposent d'un système de suivi. UN 95 ويوجد لدى كل دوائر المراجعة الداخلية للحسابات المشمولة بالاستعراض نظام قائم للمتابعة.
    Mais, aucune disposition des statuts ne prévoit d'audit interne. UN بيد أنه لم يرد أي نص بشأن مهمة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Services d'audit interne et de contrôle de la gestion UN خدمات المراجعة الداخلية للحسابات والاستعراض اﻹداري
    Divulgation des rapports d'audit interne UN الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    :: Communication des rapports d'audit interne UN :: الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Communication des rapports d'audit interne UN :: الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Les recommandations faites pour améliorer l'efficacité des activités d'audit interne continuent d'être prises en considération par la Division. UN وتتناول شعبة خدمات الرقابة حالياً التوصيات المقدمة لتحسين فعالية أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Conformité avec la politique de contrôle interne - Communication des rapports d'audit interne UN باء - الامتثال لسياسة الرقابة - الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Méthodologie des missions d'audit interne UN منهجية إجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات
    Service d'audit interne UN فرع المراجعة الداخلية للحسابات
    Proposition pour parvenir à une totale transparence en ce qui concerne la communication de rapports d'audit interne UN اقتراح من أجل تحقيق الشفافية الكاملة في الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Fonction d'audit interne et constatations des auditeurs internes UN وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية ونتائج مراجعة الحسابات الداخلية
    Le poste de directeur adjoint est resté vacant plus de neuf mois et celui de chef du Service d'audit interne n'est toujours pas pourvu après plus de 10 mois. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    Le résultat est documenté dans un plan d'audit interne axé sur le risque. UN ويجري توثيق النتيجة في خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر.
    Il recommande donc que la Division établisse un programme d'audit interne périodique de ces fonds. UN ولذا يوصي المجلس بأن تعد الشعبة برنامجا دوريا ﻹجراء استعراضات لمراجعة الحسابات الداخلية للصناديق.
    internes menées en 2010 2011/23 Réponse à la nouvelle demande de communication de plus amples informations sur les rapports d'audit interne UN استجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية لحسابات
    Il a noté que les ressources allouées aux audits étaient déterminées en fonction du plan d'audit interne. UN وذكر أن تخصيص الموارد من أجل تنفيذ عمليات مراجعة الحسابات يرتكز على خطة داخلية لمراجعة الحسابات.
    Un autre intervenant a demandé que le plan d'audit interne pour 2011 soit exécuté dans les temps. UN وطلب متحدث آخر الانتهاء في الوقت المناسب من خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011.
    En 2005, la Division des services de contrôle interne du FNUAP a effectué 32 missions d'audit interne. UN ونفذت شعبة خدمات الرقابة بالصندوق 32 عملية مراجعة داخلية للحسابات في عام 2005.
    Le Service d'audit interne et d'investigation fait rapport au Secrétaire général. UN يقدِّم مراجع الحسابات الداخلي تقاريره إلى الأمين العام.
    L'équipe de l'Institut estime généralement que les activités d'audit interne sont conformes aux normes et à la définition d'audit interne. UN وخلص فريق معهد مراجعي الحسابات الداخليين إلى رأي عام مفاده أن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات تتفق مع معايير وتعاريف المراجعة الداخلية للحسابات.
    Prestation de services d'audit interne en 2003, par type d'audit UN المراجعات الداخلية للحسابات في عام 2003، حسب نوع مراجعة الحسابات
    Le rapport annuel sur les activités d'audit interne porte sur les activités menées par le Bureau de la vérification interne des comptes en 2009. UN يشمل هذا التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2009.
    À ce jour, aucune évaluation des pratiques de gestion globale des risques n'a encore été effectuée par les services d'audit interne des organismes des Nations Unies, faute de recul suffisant. UN ولم تُجْرِ الجهات المكلفة بالمراجعة الداخلية في منظمة الأمم المتحدة حتى الآن أي تقييم لممارسات إدارة المخاطر المؤسسية، لأنها لم تنفَّذ بعد لمدة كافية.
    S'agissant de la demande de complément d'information sur les cas de fraude, elle a indiqué que le FNUAP s'était déjà engagé à fournir cette information dans son rapport annuel d'audit interne. UN وفيما يتعلق بطلب معلومات إضافية بشأن حالات الغش، أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان التزم فعلا بتقديم تلك المعلومات في تقريره الداخلي السنوي بشأن مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more