"dépenses relatives au" - Translation from French to Arabic

    • الإنفاق على
        
    • النفقات على
        
    • لتكاليف النفقات المتعلقة بفيروس
        
    • المتحدة في تكلفة
        
    • النفقات المتعلقة بسجل
        
    • نفقات تتعلق
        
    • المتصلة بالمخطط
        
    • بالمساعدة المؤقتة
        
    • المنافذ واﻷقراص
        
    • بالتكاليف المتصلة
        
    • رسوم المنافذ
        
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والدعم الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN جيم - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Note : ONUSIDA a récemment révisé ses estimations de dépenses relatives au VIH/sida. Partant, le taux de couverture visé serait atteint plus tard. UN ملحوظة: استكمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ ذلك الحين تقديراته لتكاليف النفقات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أساس سيناريو تتحقق فيه التغطية في وقت لاحق لما تشير إليه الأرقام الأصلية المبينة هنا.
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هـاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN هاء - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN جيم - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN جيم - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    C. dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN المجموع جيم - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN جيــم - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    C. dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN المجموع جيم - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN دال - الإنفاق على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN دال - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    dépenses relatives au matériel appartenant aux contingents : matériel majeur et soutien logistique autonome UN واو - النفقات على المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    Note : ONUSIDA a récemment révisé ses estimations de dépenses relatives au VIH/sida. Partant, le taux de couverture visé serait atteint plus tard. UN ملاحظة: استكمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ ذلك الحين تقديراته لتكاليف النفقات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أساس سيناريو تتحقق فيه التغطية في وقت لاحق لما تشير إليه الأرقام الأصلية المبينة هنا.
    Participation de l'Organisation des Nations Unies aux dépenses relatives au secrétariat du CCQA UN حصة اﻷمم المتحدة في تكلفة أمانة اللجنة الاستشارية
    Les dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2010-2011 sont présentées au tableau 2, par poste de dépenses. UN ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق.
    Le solde inutilisé a aussi été en partie contrebalancé par l'imputation de dépenses relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions) aux crédits ouverts au titre des postes vacants. UN وكذلك قابلت الرصيد الحر جزئيا نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قُيدت تكاليفهم في بند الوظائف الشاغرة المتاحة.
    Montants effectifs et prévus, au 31 octobre 2010, des dépenses relatives au plan-cadre d'équipement, aux activités connexes et au centre informatique auxiliaire UN النفقات الفعلية والمتوقعة المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، والأنشطة المرتبطة به، وبالمركز الثانوي للبيانات، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    La réduction de 11 000 dollars s'explique par le fait que les prévisions tiennent compte de l'évolution récente des dépenses relatives au personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ويعكس الانخفاض البالغ 000 11 دولار أنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا فيما يتصل بالمساعدة المؤقتة العامة.
    26C.29 Le montant total de 63 200 dollars demandé à cette rubrique doit permettre de couvrir la part des dépenses relatives au port et aux disques qui est à la charge du Service pour l'ordinateur central. UN ٢٦ جيم - ٢٩ يتصل مجموع الاحتياجات البالغة ٢٠٠ ٦٣ دولار بحصة الدائرة في رسوم المنافذ واﻷقراص فيما يتعلق بنظم الحاسوب الكبير.
    Ayant demandé des informations sur le financement des dépenses relatives au processus électoral, le Comité consultatif a appris qu’elles seraient présentées à l’Assemblée générale dans un budget révisé. UN وعند الاستفسار عن كيفية الوفاء بالتكاليف المتصلة بالعملية الانتخابية، أبلغت اللجنة أن تقديرات التكاليف للعملية الانتخابية ستقدم إلى الجمعية العامة كميزانية منقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more