2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion d'experts figure dans la section I qui précède. | UN | 2- يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء المعني بالتجارة في القطاع الزراعي في الفرع الأول أدناه. |
L'ordre du jour provisoire de la Réunion d'experts figure dans la section I ci—dessus. | UN | يرد جدول الأعمال المؤقت للاجتماع في الفرع الأول أعلاه. |
L'ordre du jour provisoire de la quaranteseptième session figure dans la section I cidessus. | UN | يرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الحالية في الفرع الأول أعلاه. |
On trouvera un résumé de communications envoyées à des gouvernements ou reçues de gouvernements dans la section I. | UN | ويرد في الفرع أولاً موجز للرسائل المقدمة إلى الحكومات ومنها. |
Le CCI examinera à cette occasion l'applicabilité des recommandations figurant dans la section I du rapport. | UN | وعند إجراء هذا الاستعراض، سينظر في إمكانية تطبيق التوصيات الواردة في الفرع أولا من التقرير. |
Comme il est indiqué dans la section I de la Stratégie, les États doivent s'attaquer non seulement aux manifestations du terrorisme mais aussi à ses causes. | UN | ويجب على الدول أن تتصدى ليس لمظاهر الإرهاب فحسب بل أيضاً لأسبابه على النحو المنصوص عليه في الفصل الأول من الاستراتيجية. |
La procédure d'examen est décrite dans la section I ciaprès. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع الأول أدناه. |
La procédure d'examen est décrite dans la section I ciaprès. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع الأول أدناه. |
La procédure d'examen est décrite dans la section I ciaprès. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع الأول أدناه. |
La procédure d'examen est décrite dans la section I ciaprès. | UN | ويرد وصف للإجراءات التي استخدمها الفريق في تجهيز هذه المطالبات في الفرع الأول أدناه. |
De plus amples renseignements sur les réclamations de la présente tranche sont donnés dans la section I ci-après. | UN | ويرد عرض المطالبات التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع الأول أدناه. |
A. Position du gouvernement du territoire Les faits nouveaux concernant le statut futur des Bermudes figurent dans la section I ci-dessus. | UN | 49 - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات التي طرأت على وضع برمودا في المستقبل في الفرع الأول أعلاه. |
A. Position du gouvernement du territoire Les faits nouveaux concernant le statut futur des Bermudes figurent dans la section I ci-dessus. | UN | 48 - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات التي طرأت على وضع برمودا في المستقبل في الفرع الأول أعلاه. |
Les sujets énumérés dans la section I cidessus seront tous examinés au titre du point 3. | UN | وسيُنظر في جميع المسائل المحددة في الفرع الأول أعلاه في إطار هذا البند من جدول الأعمال المؤقت. |
2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion figure dans la section I cidessus. | UN | 2- جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء مستنسخ في الفرع " أولاً " أعلاه. |
2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion figure dans la section I cidessus. | UN | 2- جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء مستنسخ في الفرع " أولاً " أعلاه. |
L'ordre du jour provisoire de la réunion figure dans la section I ci—dessus. | UN | يرد جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع في الفرع أولاً أعلاه. |
Concernant les décisions consignées dans la section I, l'attention est appelée sur le paragraphe 56 de l'Engagement de Carthagène, aux termes duquel : | UN | وفيما يتعلق بالاجراءات المتخذة المتناولة في " الفرع أولا " ، يسترعى الانتباه الى الفقرة ٦٥ من التزام كرتاخينا، ونصها كما يلي: |
On trouvera ci-après, dans la section I du présent document, l'ordre du jour provisoire de la soixante et unième session du Conseil du commerce et du développement. | UN | يرد في الفصل الأول أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية. |
1. L'ordre du jour provisoire figure dans la section I ci-dessus. | UN | 1- يرد جدول الأعمال المؤقت في الجزء الأول أعلاه. |
dans la section I du présent rapport, l'Équipe d'évaluation a offert une évaluation des activités de l'École des cadres qui constitue une base positive pour la poursuite de ces activités, particulièrement à la lumière de la demande croissante que suscitent ses services. | UN | وفي الفرع الأول من هذا التقرير، يقدم فريق التقييم تقييما لأنشطة كلية الموظفين التي تعطي أساسا إيجابيا لاستمرارها ولا سيما بالنظر إلى الطلب المتزايد على خدماتها. |
Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. | UN | وترد في الباب الأول أعلاه التوصياتُ التي قدّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
Le concept de barème des traitements de base minima a été introduit, avec effet au 1er juillet 1990, par l'Assemblée générale dans la section I.H de sa résolution 44/198. | UN | 77 - استحدثت الجمعية العامة مفهوم جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، الذي بدأ سريانه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1990، في الجزء أولا - حاء من قرارها 44/198. |
Les recommandations qu'ils ont faites et que la Réunion a adoptées figurent dans la section I ci-dessus. | UN | ووردت في القسم الأول أعلاه التوصياتُ التي قدَّمها المشاركون في الأفرقة العاملة واعتُمدت في الاجتماع. |
dans la section I de cette résolution, l'Assemblée avait adopté les propositions de révisions au plan à moyen terme du Secrétaire général, telles que modifiées. | UN | وفي الجزء أولا من ذلك القرار، اعتمدت الجمعية العامة التنقيحات التي اقترح اﻷمين العام ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعدلة. |
b) De transmettre le projet de décision qui figure dans la section I de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | (ب) أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم طاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة لبحثه. |
dans la section I de la résolution 37/7, la Commission a noté avec préoccupation que seuls quelques gouvernements avaient établi des comités nationaux ou désigné des coordonnateurs nationaux et demandé instamment à tous les gouvernements de le faire dans les meilleurs délais. | UN | هذا وقد لاحظت اللجنة بقلق في الفرع طاء من القرار ٣٧/٧ أن حكومات قليلة هي التي أنشأت لجانا وطنية أو سمــت مــراكز اتصال وطنية، وحثت اللجنة جميع الحكومات على أن تبادر الى ذلك بدون ابطاء. |