"dans les tableaux" - Translation from French to Arabic

    • في الجداول
        
    • في الجدولين
        
    • في الأطر الواردة
        
    • في جداول
        
    • في أطر العمل
        
    • في الجدول
        
    • في الأُطر
        
    • من الجداول
        
    • في المصفوفات
        
    • الجداول من
        
    • وفي الجداول
        
    • بواسطة جداول
        
    • في المصفوفة
        
    • على شكل جدول
        
    • في هذه الجداول
        
    Le corps du texte du rapport devrait être concis et éviter des exposés déjà présentés dans les tableaux ou dans les annexes. UN فينبغي أن يتسم متن التقرير باﻹيجاز ومن خلال تفادي تفاصيل المعلومات التي سبق إدراجها في الجداول أو المرفقات.
    Les pourcentages figurant dans les tableaux indiquent la proportion de projets qui ont réalisé 75 % ou plus de leurs objectifs annuels. UN وتمثل النسب المئوية الواردة في الجداول نسبة المشاريع التي حققت 75 في المائة أو أكثر من أهدافها الاستراتيجية.
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجداول أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم، موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    La répartition des contributions préaffectées et celle des contributions non préaffectées est récapitulée dans le détail dans les tableaux A et B, respectivement. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي التوزيع التفصيلي لجداول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفةً حسب الجهة المانحة.
    Les effectifs et ressources nécessaires sont exposés dans les tableaux 15 et 16 ci—après. UN ويرد في الجدولين ٥١ و٦١ أدناه بيان للاحتياجات من الموظفين والموارد.
    Dans le cadre de cet objectif général, l'Opération contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN وفي إطار هذا الهدف العام، ستُسهم العملية المختلطة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبيَّنة في الأطر الواردة أدناه.
    En principe, les unités doivent être entièrement équipées selon les directives données dans les tableaux relatifs à l'organisation et au matériel. UN فمن حيث المبدأ ينبغي أن تكون الوحدات مجهزة بالكامل استنادا إلى المبادئ التوجيهية المقدمة في جداول التنظيم والمعدات.
    62. dans les tableaux ci-après, le nom des journaux est abrégé comme suit : UN ٦٢ - تستخدم في الجداول المختصرات التالية لدى ذكر أسماء الصحف:
    On trouvera la répartition de ces crédits entre les sous-programmes dans les tableaux ci-après. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    Les informations relatives aux fonds extrabudgétaires figurant dans les tableaux présentés dans le présent chapitre sont données à titre préliminaire. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    Ces réductions sont récapitulées par chapitre du budget dans les tableaux qui figurent à la fin du présent chapitre. UN وقد أوجزت التخفيضات حسب اﻷبواب في الجداول الواردة في نهاية هذا الفصل.
    On trouvera la répartition de ces crédits entre les sous-programmes dans les tableaux ci-après. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    Les informations relatives aux fonds extrabudgétaires figurant dans les tableaux présentés dans le présent chapitre sont données à titre préliminaire. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 40 dernières années. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله.
    On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 42 dernières années. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الاثنين وأربعين سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أدناه.
    dans les tableaux 1 et 2, supprimer les rubriques pour les numéros ONU suivants: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 et 2600. UN في الجدولين 1 و2 تُحذف القيود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600.
    On trouvera dans les tableaux ci-après un récapitulatif des postes proposés pour le Bureau de l'Ombudsman, ventilés par fonction et par emplacement. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    50. Les dépenses du Mécanisme mondial sont indiquées dans les tableaux 10 et 11. UN 50- ويمكن الاطلاع على نفقات الآلية العالمية في الجدولين 10 و11.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Force contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux ci-après. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم اليونيفيل، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة بتحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في الأطر الواردة أدناه.
    Comme indiqué dans les tableaux ci-après, la composante secteur de la sécurité englobe les activités de stabilisation de la sécurité et de réforme du secteur de la sécurité. UN 35 - يشمل عنصر قطاع الأمن، على النحو المبين بالتفصيل في الأطر الواردة أدناه، كلا من تحقيق الاستقرار الأمني وإصلاح قطاع الأمن.
    Ces catégories seront automatiquement reprises dans les tableaux sectoriels correspondants. UN وستدرج هذه الفئات تلقائياً في جداول الإبلاغ القطاعية.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستقوم البعثة، خلال فترة الميزانية، بالمساهمة في عدد من الإنجازات المتوقعة بتنفيذ عدد من النواتج الرئيسية، المبينة في أطر العمل الواردة أدناه.
    Ces problèmes prioritaires et leur évaluation par région et par groupe d'allocation sont indiqués dans les tableaux ci-après : UN وترد في الجدول أدناه الأولويات المذكورة وتقديرها حسب المناطق والوحدات. جدول
    Dans le cadre de cet objectif général, la Mission contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux ci-après. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، ستسهم البعثة، خلال فترة الميزانية، في عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية الواردة في الأُطر الواردة أدناه.
    Comme on peut le constater dans les tableaux, la situation est loin d’être satisfaisante, en particulier aux niveaux élevés. UN والحالة ليست مرضية على الاطلاق ، وخصوصا على مستوى الرتب العليا ، كما يتضح من الجداول .
    Complément d'information destiné à expliquer les cellules laissées en blanc ou les < < vides > > dans les tableaux UN معلومات إضافية على المصفوفات: تعليل لترك خانات فارغة أو عدم إدراج معلومات معينة في المصفوفات النهائية
    On a toutefois inclus des incidences budgétaires plus détaillées pour chaque scénario. Elles sont récapitulées dans les tableaux 1 à 10 de l'annexe du présent document. UN كما، تتضمن الجداول من ١ إلى ١٠ في الوثيقة، وتعرض بإيجاز، مزيدا من التفاصيل لﻵثار المتعلقة بالميزانية في كل سيناريو على حدة.
    dans les tableaux qui suivent, les recettes sont présentées en fonction de l'implantation géographique des intéressés et, l'actif, en fonction de l'implantation géographique des immobilisations. UN وفي الجداول التالية، تذكر إيرادات القسم الجغرافي بحسب الموقع الجغرافي للزبائن. أما الأصول التابعة للقسم فتذكر بحسب الموقع الجغرافي للأصول. الميزانية العمومية بحسب القسم الجغرافي
    Cette liste peut ensuite être communiquée à la Partie concernée pour l'aider à apporter les corrections nécessaires quand les valeurs inscrites par cette Partie dans les tableaux du CES diffèrent des valeurs figurant dans le RIT. UN ويمكن أن تُبلّغ تلك القائمة في وقت لاحق إلى الطرف المعني لمساعدته على تسوية المشاكل التي يمكن أن تعترضه في حال وجود تفاوت بين القيمة التي يُبلِغ عنها الطرف بواسطة جداول النموذج الإلكتروني الموحد وتلك التي ترد في سجل المعاملات الدولي.
    L'envoi de ces rappels sera consigné dans les tableaux. UN ويجري إدراج هذه المذكرات في المصفوفة.
    Ces statistiques sont résumées dans la figure A ci-dessous et sont indiquées dans les tableaux de l'Annexe II. UN ويرد ملخص لهذه الإحصاءات في الشكل ألف أدناه كما ترد على شكل جدول في المرفق الثاني.
    Il n'est pas fait état dans les tableaux des exportations d'articles à des fins de démonstration ou d'entretien, autrement dit, les exportations temporaires d'articles qui sont censés revenir ensuite en Norvège ou d'articles qui sont restitués à un propriétaire étranger après réparation ou modification en Norvège. UN ولم تدرج في هذه الجداول صادرات البضائع ﻷغراض الترويج أو الصيانة، أي الصادرات المؤقتة عن البضائع التي ستعاد فيما بعد إلى النرويج، أو البضائع التي تعاد إلى مالك أجنبي بعد إصلاحها أو تعديلها في النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more