"de bulletins" - Translation from French to Arabic

    • البطاقات
        
    • بطاقات الاقتراع
        
    • أوراق الاقتراع
        
    • النشرات
        
    • نشرات
        
    • الرسائل الإخبارية
        
    • ونشرات
        
    • رسائل إخبارية
        
    • ورسائل إخبارية
        
    • بطاقات اقتراع
        
    • للنشرات
        
    • والرسائل الإخبارية
        
    • ورقة اقتراع
        
    • طريق الرسائل
        
    • ورقات الاقتراع
        
    Il est impossible d'avoir des critères uniformes quand différents types de machines de vote et différents types de bulletins sont utilisés dans différents comtés. Open Subtitles عندما تستخدم أنواع مختلفة من آلات الفرز وأنواع مختلفة من البطاقات في كل مقاطعة. الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات
    Nombre de bulletins déposés : 188 Nombre de bulletins nuls : 0 UN عدد بطاقات الاقتراع: 188 عدد البطاقات الباطلة: صفر
    Mesure des résultats : pourcentage de participation et nombre de bulletins nuls UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية للمشاركة وعدد البطاقات الباطلة
    En outre, quelques irrégularités ont été signalées, notamment le vol ou le blocage de bulletins de vote. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الإبلاغ عن بضعة مخالفات، بما في ذلك سرقة بطاقات الاقتراع وعرقلتها.
    2008 (objectif) : 60 % des électeurs inscrits et moins de 10 % de bulletins nuls UN الهدف لعام 2008: 60 في المائة من الناخبين المسجلين وأقل من 10 في المائة من البطاقات
    Ils doivent recevoir une livraison de bulletins de secours. Open Subtitles و سيحصلون على امدادات من البطاقات في الدقائق الاخيرة
    Nombre de bulletins valables: 167 UN عدد البطاقات الصحيحة: ١٦٧
    Nombre de bulletins valables 172 UN عدد البطاقات الصحيحة: ١٧٢
    Nombre de bulletins non valables UN البطاقات الباطلة نعــم لا
    Nombre de bulletins valides: 16 UN عدد البطاقات الصحيحة: 16
    Nombre de bulletins valides: 86 UN عدد البطاقات الصحيحة: 86
    Nombre de bulletins valides: 87 UN عدد البطاقات الصحيحة: 87
    Nombre de bulletins valables 190 UN عدد البطاقات الصحيحة: 190
    Nombre de bulletins valables 192 UN عدد البطاقات الصحيحة: 192
    Nombre de bulletins valables 191 UN عدد البطاقات الصحيحة: 191
    Nombre de bulletins : 180 Bulletins nuls : 0 Nombre de bulletins valides : 180 Abstentions : 1 Nombre de membres votants : 179 UN عدد بطاقات الاقتراع 180 عدد الأصوات الباطلة صفر عدد الأصوات الصحيحة 180 عدد الممتنعين عن التصويت 1
    Le volume de fret a été plus élevé en raison de l'augmentation des demandes de matériel électoral émanant de la Commission électorale indépendante, y compris la réimpression de bulletins de vote. UN يعزى ارتفاع العدد إلى ازدياد طلب اللجنة الانتخابية المستقلة على المواد الانتخابية، بما في ذلك إعادة طبع بطاقات الاقتراع
    Quelques difficultés techniques ont été causées par le manque de bulletins dans plusieurs bureaux de vote à Bangui et dans quelques villes de province. UN وحدثت بعض المشاكل التقنية بسبب نقص أوراق الاقتراع في العديد من مراكز الاقتراع في بانغي وفي بعض مدن المحافظات.
    Le bureau régional de la FAO pour le Proche-Orient a récemment publié à ce sujet une série de bulletins d'information expressément conçus pour les vulgarisateurs, les agriculteurs et le grand public. UN وقد نشر مؤخرا المكتب اﻹقليمي للشرق اﻷدنى التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة سلسلة من النشرات اﻹعلامية عن هذا الموضوع، وهي مصممة خصيصا لعمال اﻹرشاد والمزارعين وعامة الجمهور.
    iv) Publication de bulletins électroniques, d'articles et de monographies sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent en Afrique; UN `4` إصدار نشرات إلكترونية وورقات ودراسات متخصصة عن الجريمة المنظمة وغسل الأموال في أفريقيا؛
    :: Publication de bulletins d'information, directives, documentation, etc.; UN :: نشر الرسائل الإخبارية والمبادئ التوجيهية والوثائق وغيرها.
    iii) Publication d'avis et de bulletins de vacance de poste pour des postes vacants déterminés UN `3 ' إصدار إشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة
    Publication et diffusion mensuelle de bulletins de sensibilisation à la sécurité aérienne, en outre : UN جرى نشر رسائل إخبارية للتوعية بشان سلامة الطيران وتوزيعها شهريا، إضافة إلى:
    Production de prospectus et de bulletins sur les droits de l'homme UN إصدار نشرات ورسائل إخبارية عن حقوق اﻹنسان
    Une réserve de bulletins prévue par la Commission en cas d'urgence a été répartie entre les 34 provinces. UN وأتاحت اللجنة بطاقات اقتراع مخصصة للطوارئ في جميع الولايات الأربع والثلاثين، كانت قد أعدتها كتدبير تحوطي.
    En outre, la présentation de fiches audio de bulletins quotidiens d’informations concernant les Nations Unies sur l’Internet représente une nouvelle façon d’utiliser les deux médias à la fois sur le site Web de l’ONU. UN وعلاوة على ذلك فإن وضع ملفات صوتية للنشرات اﻹخبارية اليومية لﻷمم المتحدة على اﻹنترنت يمثل سبيلا جديدا لنمو هاتين الواسطتين على موقع اﻷمم المتحدة في شبكة اﻹنترنت.
    Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    A ce jour, elle a enregistré 27 partis politiques, et elle est déjà en train d'émettre 80 millions de bulletins de vote. UN وحتى اﻵن سجلت ٢٧ حزبا سياسيا، وهي تعد بالفعل حاليا ٨٠ مليون ورقة اقتراع.
    La priorité est d'appuyer l'objectif de viabilité environnementale avec les membres du Conseil, les informant au moyen de bulletins d'information, d'orateurs, et de rappels par courriels. UN ومحور التركيز هو تقديم الدعم لهدف الاستدامة البيئية من قبل عضوات المجلس، بإخطارهن عن طريق الرسائل الإخبارية والمحاضرين والإشعارات الدورية المرسلة بالبريد الإلكتروني.
    18. Le Coordonnateur est préoccupé par la gravité de ces irrégularités et le nombre relativement élevé de bulletins nuls. UN ٨١ - ويساور منسق المراقبة الدولية القلق إزاء خطورة هذه المخالفات والارتفاع النسبي لعدد ورقات الاقتراع غير الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more