"de coopération avec l" - Translation from French to Arabic

    • التعاون القطري
        
    • تعاون مع
        
    • تعاونٍ مع
        
    • التعاون مع المنظمة
        
    • التعاونية مع
        
    Première prolongation du cadre de coopération avec l'Angola UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري لأنغولا
    Une délégation a fait part de son intention de coopérer plus étroitement avec le PNUD dans la mise en application du cadre de coopération avec l'Ouganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    PNUD : cadre de coopération avec l'Érythrée UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري ﻹريتريا
    La Fédération entretient des liens de coopération avec l'UNESCO, l'association internationale des universités et les autres entités du système des Nations Unies mentionnées ci-dessus. UN للاتحاد علاقات تعاون مع اليونسكو والرابطة الدولية للجامعات، ومع سائر هيئات الأمم المتحدة المذكورة أعلاه.
    Son principal objectif était de négocier et de mettre en œuvre des accords de coopération avec l'UE. UN وكان هدفها الرئيسي التفاوض حول إبرام اتفاقات تعاون مع الجماعة الأوروبية وتنفيذ تلك الاتفاقات.
    56. L'ONUDC a conclu un accord de coopération avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption, établie à Laxenburg (Autriche) dont il a déjà appuyé le développement institutionnel. UN 56- وأبرم المكتب اتفاق تعاونٍ مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، الكائنة في لاكسنبورغ بالنمسا، التي دعمها المكتب قبلئذٍ في مرحلتها التأسيسية.
    Certaines délégations ont proposé que la FAO se penche sur la question des engins de pêche abandonnés, qu'elle examine l'application du Code de conduite et qu'elle étudie les possibilités de coopération avec l'OMI. UN واقترحت بعض الوفود قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتناول مسألة ضياع معدات صيد الأسماك، واستعراض تنفيذ مدونة قواعد السلوك، وبحث إمكانية التعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    PNUD : cadre de coopération avec l'Inde UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري للهند
    PNUD : cadre de coopération avec l'Érythrée UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري ﻹريتريا
    PNUD : cadre de coopération avec l'Inde UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: إطار التعاون القطري للهند
    Deuxième cadre de coopération avec l'Ouganda DP/CCF/UGA/2 UN إطار التعاون القطري الثاني الخاص بأوغندا DP/CCF/UGA/2؛
    Deuxième cadre de coopération avec l'Ouganda DP/CCF/UGA/2 UN إطار التعاون القطري الثاني الخاص بأوغندا DP/CCF/UGA/2؛
    DP/CCF/ANG/1/EXT.I Prolongation du premier cadre de coopération avec l'Angola UN DP/CCF/ANG/1/EXT.I تمديد إطار التعاون القطري لأنغولا
    Le cadre de coopération avec l'Azerbaïdjan précisait que le PNUD exercerait ses activités dans des domaines non liés au pétrole, tels que la lutte contre la pauvreté et la création d'emplois. UN وقد حدد إطار التعاون القطري لأذربيجان المجالات التي سيعمل فيها البرنامج الإنمائي بالمجالات غير النفطية مثل تخفيف وطأة الفقر وخلق فرص العمل.
    Prolongation du premier cadre de coopération avec l'Angola DP/CCF/ANG/1/EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري لأنغولا DP/CCF/ANG/1/EXTENSION I
    Elle a également signé des accords de coopération avec l'Organisation mondiale de la santé animale. UN ووقّع أيضا اتفاقات تعاون مع المنظمة العالمية لصحة الحيوان.
    En 2011, Israël a signé des accords de coopération avec l'Agence spatiale russe et l'Agence spatiale européenne. UN وفي عام 2011، وقَّعت إسرائيل اتفاقات تعاون مع وكالة الفضاء الروسية ووكالة الفضاء الأوروبية.
    Le renforcement de la coopération entre la République tchèque et d'autres pays d'Europe a été facilité grâce à la conclusion d'une accord de coopération avec l'Agence spatiale européenne (ESA). UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes. UN وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
    86. En novembre 2012, l'ONUDC a signé un accord de coopération avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption sise à Laxenburg (Autriche), en vue, notamment, de fournir des connaissances techniques sur la Convention lors de stages de formation dispensés à l'Académie, y compris dans les domaines de la coopération internationale et du recouvrement d'avoirs. UN 86- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وقَّع المكتب اتفاقَ تعاونٍ مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي تتخذ من لاكسنبورغ في النمسا مقراً لها، وذلك من أجل جملة أمور منها توفير خبراء متخصصين في الاتفاقية للدورات التدريبية التي تنظمها الأكاديمية على نحو يشمل مجالي التعاون الدولي واسترداد الموجودات.
    Parmi les éléments de coopération avec l'Organisation, il convient de citer la visite du Directeur général en Jordanie au milieu de l'année 2005, la création d'une unité de développement des investissements avec l'aide du Gouvernement italien, et la mise en œuvre d'un programme intégré de coopération technique. UN وقد اشتمل التعاون مع المنظمة على زيارة قام بها المدير العام إلى الأردن في منتصف عام 2005، وإنشاء وحدة لتنمية الاستثمار بتمويل من حكومة إيطاليا، وتنفيذ برنامج متكامل للتعاون التقني.
    Dans le même temps, il continuera à s'employer à renforcer les relations de coopération avec l'ONUDI et les autres États Membres conformément à sa politique étrangère indéfectiblement tournée vers l'indépendance, la paix et l'amitié. UN وستواصل، في الوقت نفسه، مساعيها لتوثيق العلاقات التعاونية مع اليونيدو والدول الأعضاء الأخرى، بمقتضى سياستها الخارجية الثابتة التي تتركّز على الاستقلالية والسلام والصداقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more