"de document de" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة معلومات
        
    • وثيقة من وثائق
        
    • كوثيقة معلومات
        
    • كورقة معلومات
        
    • ورقة قاعة
        
    Le rapport de la Conférence servira de document de base à la réunion préparatoire régionale et d'apport à la plate-forme d'action pour l'Afrique; UN وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛
    Le projet de stratégie en question est disponible sous forme de document de base. UN واستراتيجية التنفيذ المقترحة متاحة في شكل وثيقة معلومات أساسية.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat devrait préparer, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d’améliorer les travaux du Comité, qui contiendrait les renseignements du Secrétariat, les observations faites par les membres au Secrétariat ou les faits nouveaux intervenus dans d’autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام معاهدة حقوق اﻹنسان.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat devrait préparer, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d’améliorer les travaux du Comité, qui contiendrait les renseignements du Secrétariat, les observations faites par les membres au Secrétariat ou les faits nouveaux intervenus dans d’autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    Le rapport de cette conférence servira de document de base à la cinquième Conférence régionale; UN وسيستخدم تقرير هذا الاجتماع كوثيقة معلومات أساسية للمؤتمر اﻹقليمي الخامس.
    Un résumé des activités menées par les divers groupes de travail dans le cadre du mandat du Comité a été distribué sous forme de document de base. UN وقد جرى تعميم موجز لأنشطة مختلف الأفرقة العاملة في إطار ولاية اللجنة كوثيقة معلومات أساسية.
    La Commission sera saisie d'un projet de rapport, qui servira de document de référence, ainsi que l'a demandé le Conseil économique et social dans sa décision 2002/311. UN 3 - وسيعرض على اللجنة كورقة معلومات أساسية مشروع للتقرير الذي طلبه المجلس في مقرره 2002/311.
    Le Cadre révisé sera soumis à la Commission en guise de document de travail. UN 28 - وسيـقدَّم الإطار المنقح إلى اللجنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Une version préliminaire est fournie pour information à titre de document de base du présent rapport. UN ويتضمن هذا التقرير، للعلم، مشروع الدليل بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Le rapport qui a été élaboré sur la base des informations recueillies servira de document de référence à la Commission de statistique. UN وبناء على ما جُمع من معلومات، أُعد تقرير يمثل وثيقة معلومات أساسية للجنة الإحصائية.
    Le compte rendu complet de la réunion est disponible en anglais sous forme de document de travail. UN والتقرير الكامل للاجتماع متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية باللغة الانكليزية.
    Le compte rendu de cette réunion est disponible en anglais sous forme de document de travail. UN وتقرير اجتماع فريق الخبراء متاح بوصفه وثيقة معلومات أساسية باللغة الانكليزية.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat préparerait, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d'améliorer les travaux du Comité, contenant les informations communiquées par le Secrétariat, les observations faites par les membres du Comité ou les faits nouveaux intervenus dans d'autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l'homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد الأمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها الأمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق الإنسان.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat préparerait, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d’améliorer les travaux du Comité, contenant les informations communiquées par le Secrétariat, les observations faites par les membres du Comité ou les faits nouveaux intervenus dans d’autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في نظام حقوق اﻹنسان.
    À sa douzième session, le Comité a décidé que le Secrétariat devrait préparer, chaque année, à titre de document de présession, un rapport sur les moyens d’améliorer les travaux du Comité, qui contiendrait les renseignements du Secrétariat, les observations faites par les membres au Secrétariat ou les faits nouveaux intervenus dans d’autres organes chargés des instruments relatifs aux droits de l’homme. UN قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تعد اﻷمانة العامة كل سنة تقريرا عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، باعتباره وثيقة من وثائق ما قبل الدورات، وأن يتضمن التقرير معلومات تقدمها اﻷمانة العامة أو تعليقات أعضاء اللجنة أو تطورات حدثت في أماكن أخرى في مجال حقوق اﻹنسان.
    3. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu'il a reçu une demande d'audition concernant la Nouvelle-Calédonie au titre du point 18 de l'ordre du jour et propose de la diffuser en qualité de document de la Commission et de l'examiner à sa séance suivante. UN ٣ - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن طلبا للاستماع بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة قد ورد في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، واقترح تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة والنظر فيه في الجلسة التالية.
    Le rapport du Groupe d'experts est disponible sous forme de document de travail. UN والتقرير الكامل لفريق الخبراء متوفر، كوثيقة معلومات أساسية.
    La structure définitive de la CITI, révision 4, est mise à la disposition de la Commission de statistique sous forme de document de travail. UN 22 - كما أن بنية المسودة النهائية للتنقيح 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، متاحة للجنة الإحصائية كوثيقة معلومات أساسية.
    Le rapport sera communiqué au groupe d'experts à sa deuxième réunion et présenté à titre de document de référence à la onzième session du Forum. UN وسيكون التقرير متاحا لفريق الخبراء في اجتماعه الثاني، وسيُدرَج كوثيقة معلومات أساسية للدورة الحادية عشرة للمنتدى.
    Sur la base de cette analyse et en consultation avec les membres du Bureau de la septième session du Forum, le secrétariat a rédigé, sous forme de document de travail, un projet de texte composite d'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts afin de faciliter les travaux du groupe spécial d'experts. UN وعلى أساس ذلك التحليل وبالتشاور مع مكتب الدورة السابعة للمنتدى، أعدت الأمانة مشروع نص تجميعي لصك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات كورقة معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص في مداولاته.
    Un gouvernement participant a appelé l'attention sur les modifications que sa délégation proposait d'apporter au projet de décision qu'elle avait préparé, distribué sous forme de document de séance. UN ووجه أحد الممثلين الحكوميين الانتباه إلى التغييرات المقترحة في مشروع مقرر أعده وفد بلاده وتم تعميمه في ورقة قاعة اجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more