"de la commission des" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المعنية
        
    • للجنة المعنية
        
    • لجنة مصائد
        
    • للجنة الأمم المتحدة
        
    • لجنة المسائل
        
    • للجنة مصائد
        
    • لجنة الأمم المتحدة
        
    • واللجنة المعنية
        
    • من لجنة الشؤون
        
    • للجنة المواد
        
    • للجنة الثروة
        
    • لجنة منع
        
    • التابع للجنة
        
    • في لجنة الأمم
        
    • لجنة وسائط
        
    Rapport de la Commission des sociétés transnationales sur la vingtième session UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها العشرين
    RAPPORT de la Commission des SOCIETES TRANSNATIONALES UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها
    Renforcement du rôle de la Commission des sociétés transnationales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Dates de la douzième session de la Commission des sociétés transnationales UN تواريخ انعقاد الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Nouvelles informations présentées par l'Islande sur l'examen de l'activité de la Commission des pêches UN آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Renforcement du rôle de la Commission des sociétés transnationales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Renforcement du rôle de la Commission des sociétés transnationales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Rapport de la Commission des sociétés transnationales UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Intégration de la Commission des sociétés transnationales UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز
    Membre suppléant de la Commission des programmes de cours concernant les droits de l'homme de la Faculté de droit et de sciences sociales. UN عضو مناوب في اللجنة المعنية ببرامج حقوق الانسان، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية.
    Rapport de la Commission des sociétés transnationales sur les travaux de sa vingtième session UN الوثيقة تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها العشرين
    Aujourd'hui, nous oeuvrons avec d'autres nations pour construire sur la base du travail prometteur de la Commission des Nations Unies pour un développement durable. UN إننا نعمل مع دول أخرى للبناء على العمل الواعد للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Projets d'ordre du jour provisoire des vingtième et vingt et unième sessions de la Commission des sociétés transnationales UN مشروع جدول أعمال مؤقت لكل من الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Ordre du jour provisoire et documentation de la vingtième session de la Commission des sociétés transnationales UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Elle a également soulevé cette question auprès de la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et des pays voisins, qui ont interdit provisoirement la pêche aux filets maillants par plus de 200 mètres de profondeur. UN وأثارت النرويج هذه المسألة أيضا مع لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي والبلدان المجاورة التي فرضت حظرا مؤقتا على الصيد بالشباك الخيشومية على عمق يتجاوز 200 متر.
    Participation à la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme UN 1991 شارك في الدورة السابعة والأربعين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Rapport de la Commission des questions politiques spéciales UN تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار
    Le mandat de la Commission des pêches de l'Atlantique Sud ne s'étend pas au régime interne d'octroi de droits de pêche des îles Falkland. UN وليس للجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي أي صلاحية في نظام منح التراخيص على الصعيد الداخلي في جزر فوكلاند.
    Il a également occupé la charge de Président de la Commission des sociétés transnationales de l'ONU, en tant que Représentant du Mexique, de 1977 à 1981. UN وشغل أيضا منصب رئيس لجنة الأمم المتحدة للشركات عبر الوطنية، حيث مثل بلده في تلك اللجنة من عام 1977 إلى عام 1981.
    Renforcement des relations entre les secrétariats de la Commission des droits de l'homme et du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN تعزيز العلاقات بين أمانتي لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية
    Sur la recommandation de la Commission des finances, l'Assemblée de l'Autorité a choisi Deloitte & Touche comme commissaire aux comptes pour l'exercice financier 2007-2008. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية
    «La sixième réunion de la Commission des hydrocarbures de l’Atlantique Sud-Ouest a eu lieu à Londres le 10 décembre 1998. UN " عقد الاجتماع السادس للجنة المواد الهيدركربونية لجنوب غرب المحيط اﻷطلسي في لندن في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    20. La dixième réunion de la Commission des pêches de l'Atlantique Sud s'est tenue à Londres les 5 et 6 juin 1995. UN ٠٢ - وعُقد في لندن، في الفترة من ٥ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الاجتماع العاشر للجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي.
    Conseiller à la Mission permanente de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne, Vice-Président de la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN بعثة بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا، مستشار، نائب رئيس لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    1982 à ce jour Membre du Groupe spécial d'experts sur l'Afrique australe de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم
    64/405. Élection de trente membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international UN 64/405 - انتخاب ثلاثين عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي 254
    Le Maroc a mentionné tout particulièrement certaines initiatives, telles que la création de la Commission des médias, le lancement du Plan stratégique du système judiciaire et l'adoption du Code de conduite judiciaire. UN وسلَّط المغرب الضوء على بعض المبادرات كإنشاء لجنة وسائط الإعلام والخطة الاستراتيجية للقضاء ومدونة سلوك القُضاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more