"de la lutte contre les" - Translation from French to Arabic

    • لمنع التمييز
        
    • مكافحة أعمال
        
    • المعنية بمنع التمييز
        
    • مكافحة أشكال
        
    • مكافحة عمليات
        
    • ثيو فان
        
    • على الحيلولة
        
    • مكافحة العقاقير
        
    • مكافحة الأجهزة
        
    NOTE EXPLICATIVE SUR LA DECISION ADOPTEE LE 19 AOUT 1993 PAR LA SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES UN المرفــق مذكرة توضيحية بشأن قرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية
    SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES DISCRIMINATOIRES ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Apporte une assistance fonctionnelle aux rapporteurs spéciaux désignés par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ويقدم المساعدات الموضوعية للمقررين الخاصين الذين تعينهم اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Fournit les services de secrétariat à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN وتوفر خدمات اﻷمانة للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛
    Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES DISCRIMINATOIRES ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Travaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN أعمال اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز العنصري وحماية اﻷقليات
    L'OUA jouit du statut d'observateur auprès de la Commission des droits de l'homme et de sa sous-commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وتتمتع منظمة الوحدة الافريقية بمركز المراقب في لجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Des réunions spéciales ont également été organisées avec le Président de la Commission et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN كما تم تنظيم اجتماعات خاصة مع رئيس اللجنة ومع رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Aide les rapporteurs spéciaux de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à établir leurs rapports et études. UN يساعد المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في تحضير تقاريرها ودراستها.
    Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection UN للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٦١١
    XVII. RAPPORT DE LA SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES DISCRIMINATOIRES ET DE LA PROTECTION DES MINORITES SUR LES TRAVAUX DE SA QUARANTE-CINQUIEME SESSION UN الفصل السابع عشر تقرير اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين
    XXIV. ELECTION DE MEMBRES DE LA SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES DISCRIMINATOIRES ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    SOUS-COMMISSION de la lutte contre les MESURES DISCRIMINATOIRES ET DE LA PROTECTION DES MINORITES UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Récemment encore, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a adopté une résolution dans laquelle l'Albanie a été invitée à respecter les droits des minorités. UN ومنذ فترة وجيزة اعتمدت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات قرارا دعت فيه ألبانيا الى احترام حقوق اﻷقليات.
    Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités : M. Ferrero Costa UN اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات: السيد فيريرو كوستا
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Association pour la promotion de la lutte contre les violences faites aux femmes et la participation au développement de la femme africaine UN رابطة تعزيز مكافحة أعمال العنف ضد المرأة والمشاركة في النهوض بالمرأة الأفريقية
    Commission des droits de l'homme et Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN لجنة حقوق الانسان ولجنتها الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Les autorités de la Fédération de Russie acceptent la recommandation concernant la poursuite et l'intensification de la lutte contre les violences dans la famille, notamment à l'égard des femmes, étant entendu toutefois qu'il appartient aux autorités russes de déterminer les mesures politiques et organisationnelles nécessaires à sa mise en œuvre. UN لا تقبلها. تقبل سلطات الاتحاد الروسي التوصية المتعلقة بمواصلة وتكثيف مكافحة أشكال العنف في إطار الأسرة، وبخاصة العنف بحق المرأة، على أن يكون مفهوماً أن السلطات الروسية هي التي تقرر التدابير السياسية والتنظيمية اللازمة لتطبيق ذلك.
    Le Département de la Banque centrale chargé de la lutte contre les délits de change et les délits financiers (DECIF) a qualité pour établir des procédures administratives, sur seule présomption de fait. UN وإدارة مكافحة عمليات الصرف والمعاملات المالية غير المشروعة التابعة للمصرف المركزي هي الإدارة المختصة بوضع الإجراءات الإدارية، استنادا إلى الأدلة الظرفية لممارسة الأعمال غير المشروعة.
    En 1989, suite à la Déclaration de 1985, la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a entamé son examen des questions concernant les victimes de crimes et a demandé au professeur van Boven d'entreprendre une recherche en la matière. UN 9 - وفي عام 1989، عقب اعتماد إعلان الضحايا، بدأت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، دراسة المسائل المتعلقة بضحايا الجريمة وطلبت إلى ثيو فان بوفن إجراء دراسة عن الموضوع.
    L'Assemblée générale a par la suite réaffirmé ces deux objectifs dans le Document final du Sommet mondial de 2005, qui a fait de la lutte contre les taudis une question prioritaire en matière d'établissements humains. UN بعد ذلك أكدت الجمعية العامة من جديد على الهدفين المذكورين آنفا في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي ركزت على الحيلولة دون نشوء الأحياء الفقيرة بوصفها مسألة ذات أولوية في مجال المستوطنات البشرية.
    L'OMS appuie la mise en place d'un comité arabe pour la coordination de la lutte contre les médicaments de contrefaçon, ainsi que le plaidoyer en faveur de l'élaboration de politiques nationales du médicament et d'une bonne gouvernance en matière de médicaments dans les pays arabes. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية إنشاء لجنة عربية للتنسيق في مجال مكافحة العقاقير المزيفة، والدعوة إلى وضع سياسات وطنية للأدوية، والحوكمة السليمة فيما يتعلق بالأدوية في البلدان العربية.
    Des séminaires interministériels peuvent améliorer considérablement le niveau des échanges d'informations, donc l'efficacité de la lutte contre les DEI. UN ويمكن أن تساعد الحلقات الدراسية المشتركة بين الوزارات في تحسين مستوى تبادل المعلومات بدرجة كبيرة، وبالتالي تحسين فعالية مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more