"de la nouvelle-zélande" - Translation from French to Arabic

    • نيوزيلندا
        
    • ونيوزيلندا
        
    • لنيوزيلندا
        
    • بنيوزيلندا
        
    • النيوزيلندية
        
    • نيوزلندا
        
    • ونيوزلندا
        
    • نيوزيلند
        
    Le procureur général actuel est un résident de la Nouvelle-Zélande. UN والنائب العام الحالي معين من نيوزيلندا ويقيم فيها.
    Son Excellence Pita Sharples, Ministre des affaires maories de la Nouvelle-Zélande UN معالي السيد بيتا شاربلز، وزير شؤون شعب الماوري، نيوزيلندا
    Son Excellence Pita Sharples, Ministre des affaires maories de la Nouvelle-Zélande UN معالي السيد بيتا شاربلز، وزير شؤون شعب الماوري، نيوزيلندا
    Il salue aussi l’assistance de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande à la région du Pacifique Sud, ainsi que celle des organisations non gouvernementales. UN ووجه كذلك شكره لاستراليا ونيوزيلندا والمنظمات غير الحكومية على المساعدات التي تقدمها في إطار منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Le groupe chargé de l'étude des institutions nationales était composé des Commissaires aux droits de l'homme de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN وكان فريق المناقشة المعني بالمؤسسات الوطنية مؤلفا من مفوضي حقوق الانسان لكل من استراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Le Gouverneur général de la Nouvelle-Zélande est habilité à prendre, après avoir procédé aux consultations voulues, des règlements pour assurer l'ordre public et la bonne administration du territoire. UN وللحاكم العام لنيوزيلندا سلطة سَن أنظمة لﻷمن والنظام وسلامة الحكم في الاقليم، بعد عملية التشاور على النحو الواجب.
    Je voudrais aussi exprimer notre reconnaissance à la délégation de la Nouvelle-Zélande pour sa contribution extrêmement utile et remercier également la délégation britannique. UN كمـا أود أن أتقدم بتقديرنا لوفد نيوزيلندا على اسهامه المفيـد الــى أبعـد الحدود، وأن أشكر الوفــد البريطانــي أيضــا.
    Mais plus généralement, pendant la période considérée actuelle, la reconnaissance pratique du maori comme langue officielle de la Nouvelle-Zélande a beaucoup progressé. UN وبصورة أعم، تزايد الاعتراف عملياً بلغة الماوري كلغة رسمية في نيوزيلندا زيادة كبيرة خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    Réponse de la Nouvelle-Zélande à la nouvelle Commission du développement durable UN رد نيوزيلندا على لجنة التنمية المستدامة بعد إعادة تشكيلها
    J'invite maintenant le représentant de la Nouvelle-Zélande à prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe occidentale et autres Etats. UN أعطي الكلمة بعد ذلك لممثل نيوزيلندا الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Au début de cette année, le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande a pris l'initiative de demander que toutes les mesures possibles soient prises pour veiller à la sécurité du personnel des Nations Unies. UN وفي وقت سابق من هذا العام، بادرت حكومة نيوزيلندا بالدعوة الى اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Il était largement tributaire de la subvention annuelle de la Nouvelle-Zélande. UN إذ هناك اعتماد كبير على اﻹعانة السنوية المقدمة من نيوزيلندا.
    C'est son courage et sa ténacité qui lui ont valu notre admiration et celle du peuple de la Nouvelle-Zélande. UN لقد نالت شجاعته وجلده إعجابنا وإعجاب شعب نيوزيلندا.
    A présent, au nom du Gouvernement et du peuple de la Nouvelle-Zélande, j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à l'Afrique du Sud de retour à l'Organisation des Nations Unies. UN واﻵن، بالنيابة عن حكومة نيوزيلندا وشعبها، يسرني بالغ السرور أن أرحب بعودة جنوب افريقيا إلى اﻷمم المتحدة.
    A cet égard, nous voudrions remercier tout particulièrement les délégations de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine de l'énergie et du travail qu'elles ont investis pour encourager l'examen de cette question. UN وفي هذا الصدد، أود أن أخص بالشكر وفدي أوكرانيا ونيوزيلندا. لما بذلاه من جهد شاق وطاقة من أجل إدراج هذا البند.
    Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Le Président a fait une déclaration, s'exprimant en sa qualité de Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Nouvelle-Zélande. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته وزير الشؤون الخارجية والتجارة لنيوزيلندا.
    Le Représentant permanent Le Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande de l'Argentine UN الممثل الدائم لنيوزيلندا الممثل الدائم لﻷرجنتين
    GÉNÉRAL PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT de la Nouvelle-Zélande AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    Une situation comparable est apparue concernant certains bancs au large des côtes occidentales de l'île du Sud de la Nouvelle-Zélande. UN وبرزت مشكلة أخرى بشأن أرصدة اﻷسماك البرتغالية الموجودة بعيدا عن الساحل الغربي لثاوث ايلاند بنيوزيلندا.
    Programme de la Nouvelle-Zélande contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales UN خطة العمل الوطنية النيوزيلندية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Nouvelle-Zélande UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل نيوزلندا
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي أستراليا وكندا ونيوزلندا
    Pendant la période considérée, l'aide budgétaire directe de la Nouvelle-Zélande s'est élevée à 4,3 millions de dollars néo-zélandais. UN وفي الفترة المستعرضة، بلغت المساعدة المباشرة للميزانية في نيوزيلند ٣,٤ مليون دولار نيوزيلندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more