"de la santé publique" - Translation from French to Arabic

    • الصحة العامة
        
    • للصحة العامة
        
    • الصحة العمومية
        
    • بالصحة العامة
        
    • والصحة العامة
        
    • الصحية العامة
        
    • للصحة العمومية
        
    • صحة السكان
        
    • الصحي العام
        
    • الصحية الحكومية
        
    • وأن يتمتعوا بصحة طيبة
        
    • لإدارة الصحة
        
    • والصحة العمومية
        
    • لشؤون الصحة
        
    • الطبي العام
        
    L'Institut croate de la santé publique recueille, traite et analyse les données liées aux indicateurs de soins par sexe. UN وتقوم مؤسسة الصحة العامة الكرواتية بجمع ومعالجة وتحليل البيانات ذات الصلة بالمؤشرات الصحية القائمة على نوع الجنس.
    L'article précise que le manque de collaboration dans le secteur de la santé publique est particulièrement inquiétant. UN وأشار المقال إلى أن انعدام التعاون في قطاع الصحة العامة أمر مثير للقلق بوجه خاص.
    Mama Fouda Andre, Ministre de la santé publique du Cameroun UN ماما فودا أندريه، وزيرة الصحة العامة في الكاميرون
    Des infirmières de la santé publique et des médecins spécialisés évaluent l'acuité auditive des enfants dans les hôpitaux et les écoles. UN وتقوم ممرضات للصحة العامة ويقوم أخصائيون مدربون على قياس قوة السمع في المستشفيات والمدارس بقياس قوة سمع اﻷطفال.
    Il propose des programmes de formation à de nombreux spécialistes de la santé publique. UN ويتم وضع برامج تدريبية لعدد كبير من الأخصائيين في الصحة العامة.
    Son Excellence M. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministre de la santé publique du Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنالي، وزير الصحة العامة في قطر
    Son Excellence M. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministre de la santé publique du Qatar UN معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنعلي، وزير الصحة العامة في قطر
    L'homme qui trouva l'âge de la Terre était aussi l'acteur de la plus grande victoire de la santé publique du 20ème siècle. Open Subtitles الرجل الذي اكتشف عمر الأرض كان أيضاً مسؤولاً عن واحدة من أكبر إنتصارات الصحة العامة في القرن العشرين
    Le nombre total de cas signalés par le Ministère de la santé publique au 15 août était de 21 404, dont 726 avaient été mortels. UN وكان مجموع عـــدد الحالات التــي أبلغت عنها وزارة الصحة العامة في ١٥ آب/أغسطس ٤٠٤ ٢١ حالة انتهت ٧٢٦ منها بالوفاة.
    Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale, et un centre de consultation pédiatrique. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    La Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. UN والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي.
    Dans les pays en développement, le déclin de la mortalité résulte principalement des actions menées sur les plans de la santé publique et de l'assainissement. UN فانخفاض الوفيات في البلدان النامية مرجعه أساسا برامج الصحة العامة وتوفير المرافق الصحية.
    Des progrès sensibles avaient également été enregistrés dans les domaines de la santé publique, de l'enseignement et de l'agriculture, entre autres. UN وقد أدخلت أيضا تحسينات ذات شأن في مجالات الصحة العامة والتعليم والزراعة وغيرها من المجالات.
    Amélioration de la santé publique, des services d'assainissement et des abris pour les pauvres des villes; UN تحسين الصحة العامة والمرافق الصحية والمأوى للفقراء في المناطق الحضرية؛
    La Commission de la santé (Public Health Committee) du Conseil législatif est responsable de la santé publique. UN والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي.
    Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    La non-discrimination est donc capitale, non seulement pour des raisons de respect des droits de l'homme, mais aussi par ce qu'elle est entièrement justifiée sur le plan de la santé publique. UN لذلك فإن عدم التمييز أمر هام، لا لمصلحة حقوق الانسان فحسب، بل كذلك لفكرته القوية في مجال الصحة العامة.
    Les dépenses d'enseignement représentent 15,5 % du budget et les investissements de la santé publique représentent 11 % du budget total. UN والإنفاق على التعليم يمثل 15.5 في المائة، كما تمثل الاستثمارات للصحة العامة 11 في المائة من مجموع الميزانية.
    Fonctions actuelles : Directeur des établissements socio-sanitaires, Ministère de la santé publique et des affaires sociales. UN الوظيفة الحالية: مدير المؤسسات الصحية الاجتماعية بوزارة الصحة العمومية والشؤون الاجتماعية.
    Pourtant, l'imposition de sanctions pénales à ceux qui transmettent le VIH ou exposent autrui au virus ne permet pas d'atteindre les objectifs susmentionnés du droit pénal, et ne présente manifestement aucun intérêt sur le plan de la santé publique. UN بيد أن فرض عقوبة جنائية على من ينقلون فيروس نقص المناعة البشرية أو يعرضون غيرهم للإصابة بالفيروس لا يحقق أهداف القانون الجنائي سالفة الذكر، ولم يتبين أن له أية فائدة فيما يتعلق بالصحة العامة.
    Je ne parle pas des professions médicales et du secteur de la santé publique. UN لكن الإيقاظ المقصود ليس لأصحاب المهن في القطاع الطبي والصحة العامة.
    Les groupes de population à revenu élevé devraient peut-être prendre à leur charge une plus grande part du financement de la santé publique. UN وقد تدعو الحاجة إلى تحمل الفئات ذات الدخول اﻷكثر ارتفاعا، قسطا أكبر من عبء تمويل الرعاية الصحية العامة.
    Robert Fischer (Suisse), Office fédéral suisse de la santé publique, Bâle UN روبير فيشر )سويسرا( المكتب الاتحادي السويسري للصحة العمومية ، بازل
    Source: Institut de la santé publique de la République de Macédoine, Santé de la population et soins de santé en République de Macédoine, 2010. UN المصدر: معهد الصحة العامة في جمهورية مقدونيا، صحة السكان والرعاية الصحية في جمهورية مقدونيا، 2010.
    Au Liban par exemple, le secteur de la santé publique est peu développé et n'est pas accessible aux réfugiés de Palestine. UN فالقطاع الصحي العام في لبنان مثلا ضعيف وغير ميسور للاجئين الفلسطينيين.
    :: D'intégrer les soins de santé autochtones et ceux de la santé publique pour en améliorer la qualité et les coûts; UN :: إدماج المؤسسات الصحية للشعوب الأصلية والمؤسسات الصحية الحكومية الرامية إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية، ومن أجل جعل نظم الرعاية الصحية نظما شاملة وفي متناول الجميع؛
    La croissance économique et la réduction de la pauvreté supposent des progrès de l'éducation, de la santé publique, de l'égalité. UN إذ ليس من المستطاع تحقيق النمو الاقتصادي أو الحد من الفقر بدون أن ينال أفراد قسطا أكبر من التعليم، وأن يتمتعوا بصحة طيبة وأن يتفاعلوا على أساس المساواة.
    Conseiller pour la politique de gestion de la santé publique UN مستشار في شؤون السياسة لإدارة الصحة العامة
    4. Des améliorations ont été progressivement apportées aux secteurs de l'éducation et de la santé publique. UN 4 - وتم تحسين قطاعيّ التعليم والصحة العمومية بصورة تدريجية.
    Andrea Arz de Falco, Directeur adjoint, Office fédéral de la santé publique (Suisse) UN أندريا آرتس دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي لشؤون الصحة العامة في سويسرا
    140. Depuis janvier 1994 le ministère de la santé et le médecin directeur de la santé publique ont mis en oeuvre un programme de promotion de la santé qui se déroule à la fois à l'échelle nationale et à l'échelle régionale, l'expérience s'appuyant sur quatre villages choisis dans chacune des régions du pays. UN ٠٤١- منذ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ عملت الوزارة والمسؤول الطبي العام على برنامج لتعزيز الصحة. ويسير برنامج العمل على الصعيدين الوطني والاقليمي، ويشمل أربع قرى في كل جزء من البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more