"de new" - Translation from French to Arabic

    • مدينة
        
    • بنيويورك
        
    • لمدينة
        
    • في نيو
        
    • نيويورك
        
    • من نيو
        
    • من أن تنهار
        
    • بمدينة
        
    • بتوقيت شرقي
        
    • لشرق الولايات
        
    • لشرقي
        
    • فى نيو
        
    • التعمير للأمم
        
    • شرق الولايات
        
    • لنيويورك
        
    D'autres facteurs comme le rezonage effectué par la municipalité de New York pourraient modifier sensiblement la nature du marché. UN وقد تتسبب عوامل أخرى في تغير السوق بشكل جذري، مثل إعادة تصنيف المناطق من جانب مدينة نيويورك.
    La ville de New York ne devrait pas commencer à appliquer cette réglementation avant d’avoir dûment révisé les dispositions en question. UN ولا ينبغي أن تقوم مدينة نيويورك بتنفيذ البرنامج قبل إعادة النظر على النحو الواجب في هذه اﻷحكام.
    Télécopie/appels téléphoniques passant par la ligne de jonction de New York. UN مكالمات بالفاكس أو الهاتف عن طريق خط الربط بنيويورك
    M. Leonard SILK, chercheur attaché à l'Institut Ralph Bunche de l'Institut de hautes études de la ville de New York. UN الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك.
    Conseil assistant le Commissaire d'une commission d'enquête sur la réadaptation et d'autres aspects du régime d'indemnisation des accidents du travail de New South Wales. UN محامي مساعد للمفوض في لجنة التحقيق في إعادة التأهيل وغيره من جوانب مشروع تعويضات العمال في نيو ساوث ويلز.
    Déclaration soumise par le Centre pour les migrations de New York, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من مركز نيويورك المعني بدراسات الهجرة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Né à Jersey, il est devenu l'attaché de presse le plus jeune et le plus populaire de New York. Open Subtitles ابى كان فتى من نيو جيرسى الذي أصبحَ أصغر وأنجح مروّجِ موسيقى في مدينة نيويورك.
    Mme Margaret Martinez Département de la police de New York Mme Cynthia Price Cohen UN السيدة مرغريت مارتينيز مفتشة، فرقة مكافحة اشتهاء اﻷطفال جنسياًشرطة مدينة نيويورك
    Des consultations à cet effet auraient également lieu dans la ville de New York. UN ويقال إن هناك مشاورات جارية في هذا الاتجاه في مدينة نيويورك.
    En fait, les habitants de la ville de New York nés à l'étranger représentent plus de 35 % de la population. UN وفي حقيقة الأمر، يمثل المقيمون في مدينة نيويورك المولودون في الخارج أكثر من 35 في المائة من سكانها.
    L'augmentation s'explique par la forte progression des coûts de construction dans la région de New York. UN وتُعزى الزيادة في الأسعار، التي تجاوزت التكلفة التقديرية، إلى تصاعد تكاليف التشييد في منطقة مدينة نيويورك.
    Dès lundi matin, lorsque cette compagnie sera côté à la bourse de New York. Open Subtitles حينما تم اقرار هذه الشركه فى سوق التداول بنيويورك يوم الاثنين
    Membre du Conseil d'administration du Philippine Center : a supervisé et géré, sur les plans administratif et budgétaire, les avoirs du Gouvernement philippin au Philippine Center de New York, 1994-2001 UN عضو بمجلس إدارة مركز الفلبين: تولى الإشراف على شؤون الإدارة والميزانية لممتلكات حكومة الفلبين ومركز الفلبين بنيويورك.
    Ont été pris en compte les postes de New York et des offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi. UN وقد غطت الدراسة وظائف في الأمانة العامة بنيويورك وفي مكاتب الأمم المتحدة بجنيف وفيينا ونيروبي.
    Il a parlé des contraintes et des réalités matérielles de la ville de New York et fait valoir que la ville hôte ne pouvait pas garantir plus de deux places de stationnement par mission. UN وأشار إلى القيود والحقائق المادية لمدينة نيويورك، ولاحظ أن البلد المضيف لا يستطيع ضمان أكثر من مكانين لكل بعثة.
    Je remercie aussi la ville de New York et le pays hôte de leur hospitalité et des mesures de sécurité qui ont été prises. UN وأعرب عن تقديري أيضا لمدينة نيويورك والبلد المضيف على حسن ضيافتهما وترتيباتهما الأمنية.
    La Cour suprême est la plus haute juridiction de New South Wales et sa compétence en matière civile et pénale et en appel est illimitée. UN المحكمة العليا هي أعلى محكمة في نيو ساوث ويلز ذات اختصاص غير محدود في القضايا المدنية والجنائية والمستأنفة.
    Cour pénale internationale : Groupe de travail de New York de l'Assemblée UN المحكمة الجنائية الدولية: الفريق العامل التابع لجمعية الدول الأطراف في نيويورك
    On a tenté un envoi entre ITC et une machine identique dans un labo de New York. Open Subtitles حاولنا إرسال شيء من نيو مكسيكو إلى ماكينة مشابهة في مختبر في مدينة نيويورك
    Série de conférences de l'Université des Nations Unies sur les questions d'actualité : " Trop gros pour échouer, trop gros pour être sauvé " (organisée par le Bureau de New York de l'Université des Nations Unies (UNU-ONY)) UN سلسلة محاضرات جامعة الأمم المتحدة حول القضايا المعاصرة: " أكبر من أن تنهار أو أكبر من أن تُنقَذ " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    Maître de conférence à l’École Parker de droit comparé, Université Columbia de New York, 1954 UN أستاذ مساعد بمدرسة باركر للقانون المقارن في جامعة كولومبيا بمدينة نيويورك، ١٩٥٤.
    Les sanctions imposées contre la Jamahiriya arabe libyenne avaient été suspendues le 5 avril 1999 à 14 heures (heure de New York), les deux ressortissants libyens ayant été livrés aux Pays-Bas. UN وكانت الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية قد علقت اعتبارا من 5 نيسان/أبريل 1999 في الساعة 00/14 بتوقيت شرقي الولايات المتحدة مع تسليم المواطنين الليبيين في هولندا.
    61. Panama utilise l'heure d'hiver de New York. Taxes et pourboires UN 61- التوقيت المتّبع في بنما هو التوقيت الشتوي لشرق الولايات المتحدة.
    1. Décide que les dispositions de la résolution 986 (1995), à l'exception de celles qui figurent aux paragraphes 4, 11 et 12, et sous réserve du paragraphe 15 de la résolution 1284 (1999), demeureront en vigueur pendant une nouvelle période de 180 jours, commençant à 0 h 1 (heure de New York), le 9 juin 2000; UN 1 - يقرر أن تظل أحكام القرار 986 (1995)، باستثنــــاء الأحكام الواردة في الفقرات 4 و 11 و 12 ورهنا بالفقرة 15 من القرار 1284 (1999)، سارية لفترة جديدة مدتها 180 يوما تبدأ في الساعة 01/00 ، بالتوقيت الصيفي لشرقي الولايــــات المتحدة، في 9 حزيران/يونيه 2000؛
    Geithner était président de la Fed de New York durant la crise et a poussé au remboursement à Goldman Sachs de 100 % de ses paris contre les prêts immobiliers. Open Subtitles لقد كان جيثنير رئيس البنك الاحتياطى الفيدرالى فى نيو يورك خلال الأزمة و أحد محركين الأحداث الرئيسيين
    En juillet 2002, la ville de New York a indiqué qu'elle était disposée à envisager la construction d'un nouvel immeuble par la United Nations Development Corporation (UNDC). UN 9 - وفي تموز/يوليه 2002 أبدت مدينة نيويورك رغبتها في أن تقوم شركة التعمير للأمم المتحدة بإقامة مبنى جديد.
    1. Conformément au paragraphe 1 de la résolution 1242 (1999) du Conseil de sécurité en date du 21 mai 1999, le programme humanitaire établi par la résolution 986 (1995) du Conseil a été prorogé pour une nouvelle période de 180 jours commençant le 25 mai 1999, à 0 h 1 (heure de New York). UN 1 - وفقا للفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1242 (1999) المؤرخ 21 أيار/مايو 1999 فإن فترة جديدة مدتها 180 يوما بدأت في الساعة 00/01 بتوقيت شرق الولايات المتحدة من يوم 25 أيار/مايو 1999، فيما يتعلق بالبرنامج الإنساني المنشأ بموجب قرار المجلس 986 (1995).
    L'ete, on deviendra le rendez-vous artistique de New York ! Open Subtitles ربما سيصبح هذا المكان مركزي الصيفي للفن لنيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more