"de travail sur les" - Translation from French to Arabic

    • العامل المعني بحالات
        
    • العامل المعني بالمتفجرات
        
    • العامل عن
        
    • العامل المعني بإدخال
        
    • العامل المعني بالسكان
        
    • العامل المعني باستخدام
        
    • العمل المعنية
        
    • العامل المعني بالأسماء
        
    • العامل بشأن
        
    • عامل معني
        
    • العامل المعني بعمليات
        
    • العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات
        
    • مناقشة عن
        
    • العامل المعني بأوجه
        
    • عمل عن
        
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a adopté une Observation générale et des lignes directrices à ce sujet. UN وفي الواقع اعتمد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تعليقاً عاماً ومبادئ توجيهية تتعلق بالمسألة.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Il note que la disparition de M. Krasovsky a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي قد أُبلغ باختفاء السيد كراسوفسكي.
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    À sa dernière session, la CNUDCI a examiné les rapports du Groupe de travail sur les travaux de ses dix-septième et dix-huitième sessions. UN و قد نظرت اللجنة في دورتها الحالية، في تقارير الفريق العامل عن أعمال دورتيه السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Il note que la disparition de Benattia Zerrougui a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN وتلاحظ اللجنة أن الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أُبلغ بحادث اختفاء بنعطية زروقي.
    Remplit les fonctions de secrétaire du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Prête également son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد أيضا الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    M. I. Tosevski Président du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN توسيفسكي رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي
    Commission des droits de l’homme – Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفــــاء القســــري أو اللااختياري
    Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été saisi de la question. UN وتولى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي معالجة هذه المسألة.
    Prête son concours au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ويساعد الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    88. Le Rapporteur spécial recommande que le Gouvernement indonésien invite le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à effectuer une mission. UN ٨٨ - ويوصي المقرر الخاص حكومة اندونيسيا بدعوة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي للقيام ببعثة.
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres UN الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa seizième session, et d'un résumé des consultations demandées. UN سيكون معروضا أمام اللجنة تقرير الفريق العامل عن دورته السادسة عشرة وتقرير يوجز نتائج المشاورات مع البلدان المشار إليها أعلاه.
    Rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet UN تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت
    A cet égard, il a été proposé que le Groupe de travail sur les populations autochtones prenne lui aussi part à ce dialogue. UN وفي هذا الصدد، اقترح أحد الوفود توسيع نطاق الحوار الذي تجريه اللجنة ليشمل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Le document, intitulé < < A Tour de Horizon of Issues on the Agenda of the Mercenaries Working Group > > (Tour d'horizon des question à l'ordre du jour du Groupe de travail sur les mercenaires) est publié dans le volume 22 de le Minnesota Journal of International Law. UN وقد نُشرت الورقة المعنونة ' ' جولة في آفاق المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة`` في العدد 22 من مجلة القانون الدولي لجامعة مينيسوتا.
    Le Groupe de travail sur les financements innovants pour l'éducation envisage un certain nombre d'autres solutions pour financer l'éducation. UN وناقشت فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم عددا من البدائل المتاحة لتمويل التعليم.
    Rapport du Groupe de travail sur les exonymes UN تقرير الفريق العامل المعني بالأسماء الأجنبية
    Rapport du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet UN تقرير الفريق العامل بشأن التحسينات اللازم إدخالها على منتدى إدارة الإنترنت
    Un groupe de travail sur les communications a été créé au sein du groupe de travail conjoint Gouvernement libérien-MINUL chargé de la transition. UN وقد أنشئ فريق عامل معني بالاتصالات ضمن الفريق العامل المشترك بين الحكومة والبعثة يركز اهتمامه على العملية الانتقالية.
    À cet égard, la composition du Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix devait être la plus large possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أن يشرك أكبر عدد ممكن من الدول الأعضاء.
    Le Comité note que la disparition de Farid Mechani a été signalée au Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires en 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن اختفاء فريد مشاني أُبلغ إلى الفريق العامل التابع للأمم المتحدة المعني بحالات الاختفاء القسري في 2003.
    Le PNUCID a établi un document de travail sur les drogues et le développement explorant les nombreuses interactions entre les problèmes de drogue et le développement socio-économique. UN وقد أصدر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ورقة مناقشة عن المخدرات والتنمية بحث فيها عدد كبير من الصلات القائمة بين قضايا المخدرات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Groupe de travail sur les synergies (services de conférence) UN الفريق العامل المعني بأوجه التآزر (خدمات المؤتمرات)
    Document de travail sur les micro et macroliens aux fins de la réduction de la pauvreté UN ورقة عمل عن ربط الحد من الفقر بالأوضاع على مستوى الاقتصاد الجزئي والكلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more