"des finances et" - Translation from French to Arabic

    • والمالية
        
    • الشؤون المالية وشؤون
        
    • والشؤون المالية
        
    • للشؤون المالية وشؤون
        
    • المالية وإدارة
        
    • المالية والشؤون
        
    • المالية والمتعلقة
        
    • المالية ووزارة
        
    • الشؤون المالية و
        
    • الشؤون المالية والإدارية
        
    • المعنية بالمالية وسلسلة
        
    • المالية والإدارة
        
    • المالية والإمدادات
        
    • المالية ومكتب
        
    • الشؤون المالية والميزانية
        
    Une délégation a insisté sur le fait que ces groupes devaient discuter des problèmes communs avec les ministres de la planification, de la santé, des finances et autres. UN وأبرز أحد الوفود أهمية عقد لقاءات بين هذه المجموعات ووزراء التخطيط والصحة والمالية وغيرهم لمناقشة المشاكل المشتركة.
    — Déclaration d'ouverture, par M. Saleh Afiff, Ministre Coordonnateur chargé de la supervision de l'économie, des finances et du développement de l'Indonésie UN البيان الافتتاحي للدكتور صالح عفيف، وزير تنسيق شؤون الاقتصاد والمالية واﻹشراف على التنمية في اندونيسيا
    Un examen détaillé des règles et procédures dans le domaine de l'administration du personnel, des finances et des achats est en cours. UN ويجري، بالفعل، استعراض تفصيلي لهذه القواعد والاجراءات في مجالات إدارة شؤون الموظفين والمالية والشراء.
    Les futures activités de formation mettraient davantage l'accent sur le contrôle des finances et de la gestion. UN وسيجري، في أنشطة التدريب المقبلة، إيلاء مزيد من الاهتمام لمراقبة الشؤون المالية وشؤون الادارة.
    Économies de postes découlant du transfert des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines UN الوفورات المتحققة في ملاك الموظفين نتيجة لنقل مهام الموارد البشرية والشؤون المالية
    En outre, la Force se propose de regrouper toutes les fonctions en rapport avec le budget et les finances au sein d'une seule et même Section des finances et du budget. UN 22 - وتقترح القوة أيضا دمج مهام الشؤون المالية وشؤون الميزانية في قسم واحد للشؤون المالية وشؤون الميزانية.
    Direction générale de l'économie, des finances et du développement multilatéraux du Ministère des affaires étrangères UN المديرية العامة للشؤون الاقتصادية والمالية والإنمائية المتعددة الأطراف
    Les ministres de la justice, de l'intérieur et de l'économie et des finances et leurs homologues d'EULEX sont également membres du Conseil de coordination. UN ويضمّ المجلس في عضويته أيضا وزيري العدل والداخلية ووزير الاقتصاد والمالية ونظراءهم في البعثة.
    Des représentants des ministères de l'environnement, des finances et de la planification du Bangladesh, de l'Inde, de l'Indonésie, des Philippines, du Sri Lanka et du Viet Nam y ont pris part. UN وشارك فيها ممثلون من وزارات البيئة، والمالية والتخطيط في بنغلاديش، والهند، وإندونيسيا، والفلبين، وسيري لانكا وفيتنام.
    La première concerne les questions non encore réglées, en particulier dans les domaines des achats, des affaires juridiques, des finances et des ressources humaines. UN وتتضمن المجموعة الأولى إجراءات مفتوحة، وبصفة خاصة في مجالات المشتريات والموارد البشرية والمالية والقانونية.
    Les problèmes qui ne peuvent pas être réglés au niveau de la mission par ces coordonnateurs, ou ceux qui exigent une attention coordonnée, sont transmis à la Division des finances et du budget des missions. UN وتحال بالتالي المسائل التي لا تستطيع مراكز الاتصال تلك أن تجد لها حلاً على مستوى البعثة، أو التي تحتاج إلى عناية منسقة، إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    La présente esquisse sera soumise simultanément à l'approbation du Comité du budget, des finances et de l'administration de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وسيقدم هذا المخطط في نفس الوقت إلى لجنة الميزانية والمالية والإدارة لمنظمة التجارة العالمية للموافقة عليه.
    Ils sont plus vulnérables aux changements qui interviennent brusquement dans la structure du commerce, des finances et des investissements. UN وقال إن هذه البلدان تكون عرضة لحدوث تغيـرات مفاجئـة في هياكلها التجارية والمالية والاستثمارية.
    Ministre de l'économie, des finances et de la planification chargé de la privatisation Érythrée UN وزير الاقتصاد والمالية والتخطيط المكلف بشؤون الخصخصة
    Gestion de la dette, de l'économie et des finances et administration publique UN إدارة الديون والإدارة الاقتصادية والمالية والإدارة العامة
    Ce dernier assure et supervise la préparation des exposés qui sont présentés au Comité du budget et des finances et aux vérificateurs des comptes. UN ويضطلع هذا الموظف بمسؤولية تنفيذية وإشرافية لإعداد البيانات المقدمة إلى لجنة الميزانية والمالية وإلى مراجعي الحسابات.
    Les futures activités de formation mettraient davantage l'accent sur le contrôle des finances et de la gestion. UN وسيجري، في أنشطة التدريب المقبلة، إيلاء مزيد من الاهتمام لمراقبة الشؤون المالية وشؤون الادارة.
    La mondialisation du commerce, des finances et des communications a rendu ce risque plus complexe, et elle appelle une réponse à l'échelle mondiale. UN وقد تفاقم تعقيد هذا الخطر جراء عولمة التجارة والشؤون المالية والاتصالات، فأصبح يستدعي رداً عالمياً.
    Fonctionnaires des finances et du budget (2 emplois de temporaire P-3, UN موظف للشؤون المالية وشؤون الميزانية (وظيفتان مستمرتان برتبة ف-3)
    Le Contrôleur et Directeur, Division de la gestion des finances et des approvisionnements UN المراقب المالي ومدير شعبة الإدارة المالية وإدارة الإمدادات
    Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée à la tribune. UN أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة.
    Économies découlant du transfert des équipes des finances et des ressources humaines dans un lieu d'affectation famille autorisée UN الوفورات المرتبطة باستضافة المهام المالية والمتعلقة بالموارد البشرية في مراكز العمل باصطحاب الأسرة
    Source : Ministère des finances et Ministère de l'économie et du plan, République centrafricaine. UN المصدر: وزارة المالية ووزارة الاقتصاد والتخطيط، جمهورية افريقيا الوسطى.
    Grâce aux transferts de postes au Centre de services régional d'Entebbe et à la rationalisation des prestations de services, il est proposé de supprimer 31 postes dans les sections des finances et 15 dans celles des ressources humaines. UN 77 - انطلاقا من نقل وظائف إلى عنتيبي وتبسيط الخدمات، يقترح إلغاء 31 وظيفة في جميع أقسام الشؤون المالية و 15 وظيفة من جميع أقسام الموارد البشرية.
    Le fonctionnaire chargé des finances et de l'administration et le Directeur général sont responsables de l'application de ces recommandations. UN ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية والمدير التنفيذي مسؤولية تنفيذ التوصيتين.
    Suite à l'examen effectué par le Comité, le HCR a publié, en avril 2002, un rapport sur l'évaluation de l'état d'avancement du plan d'action pour la mise en oeuvre d'un système de planification des ressources des divisions des finances et des achats. UN وبعد الاستعراض الذي أجراه المجلس، أصدرت المفوضية في نيسان/أبريل 2002 تقريرا بشأن " تقييم لدرجة التأهب وخطة عمل عاجلة لتنفيذ أسلوب تخطيط الموارد المؤسسية في الشعب المعنية بالمالية وسلسلة الإمداد " .
    Il a formulé des observations concernant les dispositions visant à prévenir les conflits d'intérêts, par le biais d'une séparation des tâches, qui font partie du cadre de contrôle interne du Bureau des finances et de l'administration. UN وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة.
    Une récente application des enseignements tirés consiste en l'amélioration de la gestion des fonctions régionales globales, suite à l'étude des fonctions régionales effectuée par la Section du développement organisationnel et de la gestion de la Division de la gestion des finances et des approvisionnements. UN وقد طُبقت هذه الدروس مؤخرا في تحسين إدارة الوظائف العالمية والإقليمية عقب الاستعراض الوظيفي الإقليمي الذي أجراه قسم إدارة المنظمات وتطويرها التابع لشعبة الإدارة المالية والإمدادات.
    Dans un cas, le PNUD a aidé à instaurer une liaison entre le ministère des finances et la vice-présidence. UN وهناك حالة واحدة ساعد فيها البرنامج الإنمائي في إقامة صلة بين وزارة المالية ومكتب نائب رئيس الجمهورية.
    Les assistants (finances et budget) épauleraient les fonctionnaires des finances et du budget. UN وسيقوم مساعدو شؤون المالية والميزانية بتقديم الدعم إلى موظفي الشؤون المالية والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more