| D'autres renseignements seront fournis dans le deuxième rapport périodique d'Israël. | UN | وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل. |
| Observations finales sur le deuxième rapport périodique du Viet Nam | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لفييت نام |
| deuxième rapport périodique et troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques combinés de la Jamahiriya arabe libyenne | UN | التقرير الدوري الثاني والتقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس للجماهيرية العربية الليبية |
| L'État partie est invité à indiquer, dans son deuxième rapport périodique, quels progrès auront été réalisés dans ce domaine. | UN | وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن في تقريرها الدوري الثاني. |
| Mesure recommandée : La procédure spéciale concernant le deuxième rapport périodique a pris fin. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: يُنهى إجراء المتابعة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الثاني. |
| deuxième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
| La représentante a répondu que la politique et les mesures adoptées à cet égard par le Gouvernement seraient présentées à une date ultérieure, dans le contexte du deuxième rapport périodique. | UN | وأرجأت الممثلة تقديم استعراض عام للسياسات والبرامج الحكومية المتصلة بذلك الى حين تقديم التقرير الدوري الثاني. |
| Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième rapport périodique de la République de Moldova | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا |
| Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième rapport périodique du Yémen | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لليمن |
| du deuxième rapport périodique de la République | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا |
| du deuxième rapport périodique du Yémen | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن |
| de l'examen du deuxième rapport périodique de la République de Moldova | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا |
| de l'examen du deuxième rapport périodique du Yémen | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن |
| du Cameroun deuxième rapport périodique de l'Estonie | UN | التقارير المقدمـة من الدول الأطراف في العهـد: التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
| du deuxième rapport périodique de l'Estonie | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
| de l'examen du deuxième rapport périodique de l'Estonie | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de l'Argentine | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني للأرجنتين |
| Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui présenter son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. | UN | ودعت اللجنة الدولة الطرف، عملا بالملاحظات الختامية المؤقتة، إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 أشهر. |
| Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui soumettre son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. | UN | وعملاً بملاحظاتها الختامية المؤقتة، طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 شهور. |
| Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique. | UN | وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني. |
| Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie, qui a généralement été établi conformément aux directives du Comité. | UN | 245- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف الذي تم إعداده، بوحه عام، وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة. |
| 2. Le Comité accueille favorablement la présentation du deuxième rapport périodique de l'État partie et l'occasion qui lui a été offerte d'ouvrir un dialogue constructif avec ce dernier. | UN | ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الثاني وبالفرصة التي أتاحها ذلك لإجراء حوار بناء مع الدولة الطرف. |
| La création et le mandat de cet organe ont été décrits dans le deuxième rapport périodique de la Jordanie au Comité. | UN | وقد ورد في التقرير الثاني حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تفاصيل تأسيسها ومهامها. |
| Zambie deuxième rapport périodique | UN | التقرير المرحلي الثاني المحدد له عام ٠٩٩١ |
| Les réponses à cette liste de points à traiter constitueraient alors le deuxième rapport périodique des États parties en question. | UN | وستنظر اللجنة عندئذ في ردود الدول الأطراف على هذه القوائم بوصفها التقارير الدورية الثانية لتلك الدول الأطراف. |
| Le représentant a indiqué qu'ils étaient fournis à l'annexe III de la version à jour du deuxième rapport périodique. | UN | وأجاب الممثل قائلا إن اﻷرقام المتعلقة بتلك الفترة ترد في المرفق الثالث للتقرير الدوري الثاني المستوفي. |
| Rapport initial et deuxième rapport périodique (CERD/C/289/Add.1) | UN | التقرير الدوري الرابع عشر (CERD/C/299/Add.15) |
| 328. Le Comité prend note avec satisfaction de la soumission du deuxième rapport périodique de l'Estonie, qui a été élaboré conformément aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports. | UN | 328- ترحب اللجنة بتقديم إستونيا تقريرَها الدوري الثاني الذي يمتثل للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير. |
| Rapport initial et deuxième rapport périodique de l'Albanie | UN | التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لألبانيا |
| Le Comité encourage l'État partie à mettre en place une procédure participative qui permettrait d'associer les organisations non gouvernementales et d'autres membres de la société civile à l'élaboration de son deuxième rapport périodique. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع إجراءٍ تشاركي يسمح للمنظمات غير الحكومية ولأفراد آخرين من المجتمع المدني بالمشاركة في إعداد تقرير مالي الدوري الثاني. |
| Le Burkina Faso a présenté récemment son deuxième rapport périodique au Comité des droits de l'enfant. | UN | وتابعت قائلة إن بلدها قدم مؤخرا تقريره الدوري الثاني إلى لجنة حقوق الطفل. |
| Le Royaume prépare actuellement la présentation de son deuxième rapport périodique au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | والمملكة بصدد تقديم تقريرها الثاني الخاص باتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز العنصري أمام اللجنة المعنية. |