diplômé de la Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts (États-Unis d'Amérique), maîtrise, 1956. | UN | تخرج من مدرسة فلتشر للقانون والدبلوماسية، مدفورد، ماساشوستس، الولايات المتحدة اﻷمريكية ماجستير: ١٩٥٦. |
diplômé de la fac en 1988, parti travailler dans l'entreprise familiale de revêtements de sol. | Open Subtitles | تخرج من الجامعة عام 1988 ذهب ليعمل في شركة العائلة الخاصة بالسجاد |
diplômé de l'Institut des relations internationales de Moscou | UN | التعليم خريج معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية، 1978. |
Ou peut-être que tu stresses qu'on soit diplômé et tu évites les étapes importantes. | Open Subtitles | أو ربما كنت تبخر ضغوط . التخرج عن تجنب اهم الخطوات |
Je suis diplômé de haute école quand je suis 15, papa. | Open Subtitles | تخرجت من المدرسة الثانوية عندما كان عمري 15، وداد. |
Études : diplômé en sciences politiques, École de police, Égypte. | UN | المؤهلات العلمية: دبلوم علوم الشرطة، كلية الشرطة، مصر. |
En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. | Open Subtitles | اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر |
diplômé premier de sa classe à l'institut technologique de Virginie. | Open Subtitles | تخرج الأول على دفعته من معهد فيرجينيا للتقنيات |
Il a été diplômé de la Faculté de droit de l'Université de Tokyo en 1956 et il est entré au Ministère des affaires étrangères la même année. | UN | لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام. |
1963 : diplômé de la faculté de droit de l'Université d'État de Moscou. | UN | ١٩٦٣ : تخرج من قسم القانون، جامعة موسكو التابعة للدولة. |
4. M. Ahmed Sameer Abbad, de nationalité yéménite, né en 1990, a été récemment diplômé de l'enseignement secondaire. | UN | 4- عبّاد أحمد سمير مواطن يمني وُلد في عام 1990، وقد تخرج مؤخراً من مدرسة ثانوية. |
Avocat, diplômé de l'Université de la République orientale d'Uruguay. | UN | محام، تخرج من جامعة جمهورية أوروغواي الشرقية. |
1985 diplômé de la National Defense University, Washington, certificat en matière de sécurité nationale Agrément | UN | 1985 خريج جامعة الدفاع الوطني، واشنطن العاصمة بشهادة في قضايا الأمن الوطني |
diplômé de l'Institut d'études politiques de Paris. | UN | التعليم خريج معهد الدراسات السياسية في باريس |
L'étudiant diplômé de la faculté de médecine ne devient pas immédiatement médecin. | UN | فبعد التخرج من كلية الطب، لا يعتبر الخريج طبيبا بعد. |
On ne va peut-être pas être diplômé à Anchor Beach. | Open Subtitles | ربما لا نتمكن من التخرج من أنكور بيتش |
diplômé et major de votre promo à l'Air Force Academy. | Open Subtitles | لقد تخرجت الأول على دفعتك في الأكاديمية الجوية |
Tu as été diplômé à l'académie ou je me suis fait avoir ? | Open Subtitles | هل تخرجت انت من الاكاديمية ام انا واقع في مقلب الكميرة الخفية |
Études : diplômé de l'École de police, Égypte. | UN | التعليم: دبلوم في علوم الشرطة، أكاديمية الشرطة، القاهرة. |
- Oh, mais si ! Je peux le punir jusqu'à ce qu'il soit diplômé. | Open Subtitles | يمكنني أن أعاقبه وأعاقبه وأستمر بعقابه حتى يتخرج من جامعة هارفرد |
Il est diplômé de l'Université de technologie de Hô Chi Minh-Ville et de l'Institut national des sciences appliquées de Rennes (France). | UN | وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا. |
Ce que je suis fier de toi, mon grand fils diplômé. | Open Subtitles | هل أنا فخورُ بك يا متخرج الكلية الكبير ؟ |
Vous n'avez pas pu être diplômé sans quelques expériences cliniques. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية |
L'objectif national est de faire en sorte qu'il y ait au moins un étudiant diplômé dans chaque famille seychelloise d'ici à 2020. | UN | وتتمثل الغاية الوطنية من ذلك في ضمان أن يكون في كل أسرة سيشيلية خرّيج جامعة بحلول عام 2020. |
M. Nkgowe est diplômé de l'Université du Botswana et du Swaziland et est licencié en sciences politiques et administration. | UN | وتخرج السيد نكغوي مــن جامعتــي بوتسوانـــا وسوازيلند وحصل على شهادة بكالوريوس في اﻵداب من قسم العلوم السياسية واﻹدارة. |
Prise le jour où j'ai diplômé à l'académie. | Open Subtitles | لقد أُلتُقِطت هذه الصورةُ في يومِ تخرجي من الأكاديميّة |
Vous êtes diplômé plus jeune que quiconque dans votre classe et vous avez été ici depuis. | Open Subtitles | لقد تخرّجت وأنت أصغر شخص في صفّك وكنت هنا من ذلك الوقت |
diplômé de droit et d'économie (Universidad Javeriana de Bogota; Georgetown University de Washington). | UN | بكالوريوس في القانون والاقتصاد، جامعة زافريان في بوغوتا وجامعة جورجتاون، واشنطن العاصمة. |
Sauf que ça va pas loin, un diplômé en études arabes. | Open Subtitles | لكن المناصب قليلة، لمن يحمل دكتوراه في الدراسات العربية. |