"donne maintenant" - Translation from French to Arabic

    • أعطي
        
    • الآن إعطاء
        
    • تستمع الجمعية اﻵن
        
    • وأعطي الآن
        
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration après le vote. UN أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء المجلس الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات بعد التصويت.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. UN أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Indonésie, M. Puja, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN أود الآن إعطاء الكلمة لسفير إندونيسيا، السيد بوجا، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Je donne maintenant la parole à la République arabe syrienne. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, l'Ambassadeur Leonid Skotnikov. UN والآن أعطي الكلمة للمتحدث الأول على قائمتي، سعادة السفير ليونيد سكوتنيكوف.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration sur cette question. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيان بشأن هذا البند.
    Je donne maintenant la parole au Secrétaire pour une annonce. UN أعطي الكلمة الآن لأمين اللجنة كي يوجه إعلانا.
    Je donne maintenant la parole à M. Valery Loshchinin, Ambassadeur de la Fédération de Russie. UN ولذلك أعطي الكلمة الآن إلى ممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير فاليري لوشينين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Colombie, M. Rafael Quintero Cubides. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل كولومبيا الموقر السيد رافائيل كنتيرو كوبيدس.
    Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante du RoyaumeUni, Mme Fiona Paterson. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون.
    Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Brésil, M. da Rocha Paranhos. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس,
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل تصويتهم قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole aux orateurs restants qui souhaitent expliquer leur vote après le vote. UN أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت.
    Je donne maintenant la parole à la distinguée représentante de la Norvège, Mme Skorpen. UN وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de Sri Lanka. UN وأود أن أعطي الآن الكلمة لممثل سري لانكا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Wang Qun, Représentant permanent de la Chine. UN أود الآن أن أعطي الكلمة إلى سعادة السفير وانغ كوون، الممثل الدائم للصين.
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Azerbaïdjan dans l'exercice de son droit de réponse. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليمارس حق الرد.
    Je donne maintenant la parole à M. Zainuddin Abdul Bahari, Directeur de l'Equipe spéciale chargée de la lutte contre les stupéfiants en Malaisie. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد زين الدين عبدالله بحاري، مدير فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات في ماليزيا.
    Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de NouvelleZélande, M. Don Mackay. UN أود الآن إعطاء الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد دون ماكاي.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Miguel Angel Rodríguez, Président constitutionnel de la République du Costa Rica. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان من فخامة السيد ميغيل انخيــل رودريغــيز، الرئيــس الدستــوري لجمهوريــة كوستاريكا.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la République arabe syrienne, qui s'exprimera au nom du Groupe des 21. UN وأعطي الآن الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يتكلم نيابة عن مجموعة ال21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more