Déclaration du Directeur du Bureau régional pour l'Europe | UN | البيان الذي أدلى به مدير المكتب الإقليمي لأوروبا |
Des discussions avaient encore lieu à propos de la conversion du Bureau régional pour le Brésil et le cône Sud. | UN | وما زالت المناقشات جارية بشأن إعادة توصيف المكتب الإقليمي للبرازيل والمخروط الجنوبي. |
:: M. Awad Dahia, Directeur du Bureau régional pour l'Afrique de l'Est, Nairobi | UN | :: السيد عوض ضحية، مدير المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا، نيروبي |
Audit de la gestion du programme et de l'administration du Bureau régional pour le Mexique et l'Amérique centrale | UN | مراجعة إدارة البرامج والتنظيم الإداري بالمكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى |
Audit du Bureau régional pour l'Afrique et les pays arabes d'ONU-Habitat. | UN | مراجعة المكتب الإقليمي للمركز في أفريقيا والدول العربية. |
2. Assistant spécial du Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique du PNUD | UN | مساعد خاص لمدير المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Le Comité a relevé d'importantes carences dans les procédures de suivi des projets du Bureau régional pour l'Afrique; elles sont décrites dans les paragraphes ci-après. | UN | ولاحظ المجلس نقاط ضعف رئيسية في عمليات رصد المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا على النحو الموضح في الفقرات التالية. |
Le Comité a observé des faits similaires dans ses audits du Bureau régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord et des bureaux de pays de l'Éthiopie et de l'Indonésie. | UN | وقد استخلص المجلس أيضا استنتاجات مماثلة في عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت على عين المكان في المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وكذلك في المكتبين القطريين لإندونيسيا وإثيوبيا. |
De même, un certain nombre de fonctionnaires du Siège, du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est et du bureau de pays en Indonésie ont été dépêchés au Timor oriental, secondés par des consultants temporaires. | UN | وأُرسل موظفون في منظمة الصحة العالمية من المقر ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا ومن المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في إندونيسيا، وأُسنِدوا بموظفين فنيين معينين بعقود قصيرة الأجل. |
Ils se sont toutefois déclarés préoccupés par le fait que le poste de directeur du Bureau régional pour l'Afrique, vacant depuis plus d'un an, ne soit toujours pas pourvu. | UN | إلا أنهم أعربوا عن القلق إزاء التأخير في ملء وظيفة رئيس المكتب الإقليمي لأفريقيا الشاغرة منذ أكثر من سنة. |
Il a fait remarquer qu'il déléguait le pouvoir d'approuver les projets au cas par cas et débloquait les fonds par l'entremise du Bureau régional pour assurer un contrôle financier plus rigoureux. | UN | وأشار مكتب مراقبة المخدرات إلى أنه يفوض سلطات التصديق على المشاريع على أساس كل حالة على حدة، وأنه يفرج عن الأموال عن طريق المكتب الإقليمي بغية كفالة تشديد الرقابة المالية. |
Administratrice adjointe et directrice du Bureau régional pour l'Afrique | UN | المديرة المساعدة ومديرة المكتب الإقليمي لأفريقيا |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a présenté le projet de descriptif de programme de pays relatif à la Thaïlande. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ مشروع البرنامج القطري لتايلند. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. | UN | ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت. |
Le SRDMR Bruxelles relève du directeur du Bureau régional pour l'Europe. | UN | ويتبع فرع الدائرة في بروكسيل مدير المكتب الإقليمي لأوروبا. |
A.12.33 Le montant de 5 800 dollars permettra de financer le remplacement du matériel informatique du Bureau régional pour l’Europe. | UN | ألف - 12-33 سيلزم مبلغ 800 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات الخاصة بالمكتب الإقليمي لأوروبا. |
La mission souhaitait rencontrer des représentants du Bureau régional pour l'Afrique (PNUD) et de la Division de l'Afrique (FNUAP) pour examiner plus avant les conclusions du rapport. | UN | وقال إن الفريق يرغب في مقابلة ممثلي المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا وشُعبة أفريقيا في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمواصلة النقاش حول مختلف نتائج تقرير البعثة. |
185. L'Administrateur assistant et le Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a souligné que le PNUD était actif dans le domaine du renforcement des capacités et collaborait avec la société civile. | UN | ٥٨١ - ورد مدير البرنامج المساعد والمدير اﻹقليمي لمكتب أوروبا ورابطة الدول المستقلة أن البرنامج اﻹنمائي يعمل في مجال بناء القدرة ومع المجتمع المدني. |
Le Représentant permanent a remercié l'Administrateur assistant du Bureau régional pour l'Afrique pour l'attention soutenue dont son pays a fait l'objet et a insisté sur le fait que celle-ci ne devait pas se démentir. | UN | وشكر مساعد مدير البرنامج للمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا على اهتمامه المستمر ببلده وحثه على مواصلة ذلك الاهتمام. |
Dans le cadre du programme régional du Bureau régional pour les États arabes, ont été établis des partenariats avec des gouvernements, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires et politiques. | UN | وأنشأ البرنامج الإقليمي التابع للمكتب الإقليمي للدول العربية شراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والمعنية بالسياسات. |
d) Site web du Bureau régional pour l'Asie occidentale en vue de diffuser les renseignements sur ses programmes et activités. | UN | (د) موقع على شبكة الويب للمكتب الإقليمي لغرب آسيا لنشر المعلومات عن برامجه وأنشطته. |
Le thème de cette évaluation a été proposé par la direction du Bureau régional pour les États arabes en vue de : | UN | اقترحت موضوع هذا التقييم اﻹدارة في المكتب اﻹقليمي للدول العربية من أجل ما يلي: |
Plus de 30 pays ont élaboré des stratégies de lutte contre la pauvreté, avec l'appui du Bureau régional pour l'Afrique (BRA). | UN | وقد أعد أكثر من ٣٠ بلدا استراتيجيات للقضاء على الفقر بدعم من المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا. |