"du système des" - Translation from French to Arabic

    • نطاق المنظومة من
        
    • تضطلع بها
        
    • نظام خدمات
        
    • على نطاق المنظومة
        
    • نظام المعاشات
        
    • من جانب منظومة
        
    • المنظومة في
        
    • نظام الترتيبات
        
    • في المنظومة
        
    • للمنظومة
        
    • مع نظام
        
    • لنظام خدمات
        
    • داخل المنظومة
        
    • منظومة اﻷمم
        
    • المنظومة بشأن
        
    Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique; UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Coordination des activités de développement du système des Nations Unies UN أنشطة تنسيق التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
    IV. AMÉLIORATIONS APPORTÉES EN MATIÈRE DE COOPÉRATION INTERINSTITUTIONS ET DANS L'INTERACTION ENTRE LES TROIS NIVEAUX du système des SERVICES D'APPUI UN رابعا - أوجه التحسن في التعاون فيما بين الوكالات وفي التفاعل بين المستويات الثلاثة من نظام خدمات الدعم التقني
    L'uniformisation du système des pensions constituait une sorte de compensation pour les différences de rémunération qui existaient auparavant entre les hommes et les femmes. UN وكان نظام المعاشات التقاعدية المتساوية بمثابة نوع من التعويض عن الفروق السابقة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    Il doit impérativement continuer à recevoir du système des Nations Unies un appui à ses plans nationaux visant à éliminer la pauvreté. UN ولهذا فإن استمرار الدعم من جانب منظومة الأمم المتحدة يعد حاسماًً لخططها الوطنية من أجل القضاء على الفقر.
    Ils ont aussi étudié une analyse antérieure de la question des évaluations à l'échelle du système des Nations Unies. UN ودُرس أيضا تحليل سابق لمسألة التقييم على مستوى المنظومة في الأمم المتحدة.
    Une telle façon de procéder est conforme au paragraphe 32 des normes comptables du système des Nations Unies qui a été motivé précisément par cette préoccupation. UN ويتفق هذا النهج مع البند 32 من نظام الترتيبات الاحتياطية الذي أنشئ لغرض مماثل.
    Point 7 : Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN البند ٧: تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN تقرير شفوي عن مبادرة اﻷمـــم المتحــدة الخاصـة على نطاق المنظومة من أجل افريقيا
    Rapport oral sur l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique UN تقرير شفــوي عـــن مبــادرة اﻷمـم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    Montant total du financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN مجموع التمويل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Débat consacré aux activités opérationnelles du système des Nations Unies au service de la coopération internationale pour le développement UN الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية
    Ils permettent également de renforcer les liens entre les différents niveaux du système des SAT et entre les organismes partenaires. UN ولهذه الطرائق أيضا ميزة تعزيز الروابط بين مختلف مستويات نظام خدمات الدعم التقني وفيما بين الوكالات الشريكة.
    Ce document a été largement diffusé au sein du système des SAT. UN وعممت هذه الورقة على نطاق واسع ضمن نظام خدمات الدعم التقني.
    Ces prestations sont désormais des régimes d'assurance sociale et ne font plus partie du système des pensions. UN وهذه الاستحقاقات هي في الوقت الراهن عبارة عن برامج ضمان اجتماعي ولم تعد جزءا من نظام المعاشات.
    Ils justifient, eux aussi, une réaction rapide et complète de la part du système des Nations Unies. UN وهي أيضا تستحق استجابــة سريعة وشاملة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    :: Le chapitre 2 décrit le contexte de l'évaluation à l'échelle du système des Nations Unies. UN :: الفصل 2 يصف سياق الاستعراض على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    L'idée de créer une équipe du Siège rapidement déployable représente une innovation constructive qui vient en complément du système des forces en attente. UN وفكرة تكوين قوة الانتشار السريع تبدو خطوة بناءة في مجال تكملة نظام الترتيبات الاحتياطية.
    Le renforcement de la coordination et de l'efficacité des activités opérationnelles au sein de l'Organisation proprement dite peut contribuer à assurer la cohérence de ces activités dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN إن تعزيز التنسيق والفعالية داخل اﻷمم المتحدة ذاتها يمكن أن يقطع شوطا بعيدا في زيادة التماسك في المنظومة ككل.
    Des débats sont en cours au Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) en vue de créer une nouvelle publication couvrant les questions de développement à l'échelon de l'ensemble du système des Nations Unies. UN وتجري المناقشات حاليا في لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام بشأن إصدار منشور جديد شامل للمنظومة عن مسائل التنمية.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    L'une des caractéristiques du système des services d'appui technique était qu'il était fondé sur la demande. UN ومن المزايا الهامة لنظام خدمات الدعم التقني كونه قائما على الطلب.
    Il se félicite que les organismes s'emploient constamment et de façon concertée à rentabiliser davantage les services d'interprétation du système des Nations Unies. UN وهي تقدر استمرار بذل جهود منسقة من جانب الوكلات لتعزيز كفاءة خدمات الترجمة الشفوية داخل المنظومة.
    ii) Entreprendre des mesures destinées à mobiliser davantage le soutien du système des Nations Unies en faveur du développement et de la transformation économiques de l'Afrique. UN ' ٢ ' الشروع في إجراءات يكون من شأنها زيادة تعبئة دعم منظومة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والتحول في افريقيا.
    SUIVI DU PLAN D’ACTION À L’ÉCHELLE du système des NATIONS UNIES UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more