"elle est en" - Translation from French to Arabic

    • إنها في
        
    • هي في
        
    • انها في
        
    • إنها على قيد
        
    • إنّها في
        
    • أنها في
        
    • أنها على قيد
        
    • انها على قيد
        
    • إنها فى
        
    • وهي في
        
    • هي على
        
    • وكانت هذه الشركة في
        
    • انها فى
        
    • في الطابق
        
    • هى فى
        
    Mia ? Oui, Elle est en tournée, mais mon boulot n'est pas fini pour autant. Open Subtitles ميا، نعم إنها في جولة الآن وهذا لايعني بأن عملي قد توقف
    Elle est en fac de droit, elle est très occupée. Open Subtitles إنها في كلّية الحقوق وقد كانت بالفعل مشغولة
    Ils viennent de la ramener. Elle est en salle d'interrogatoire 2. Open Subtitles لقد أدخلوها للتو للتحقيق هي في غرفة الاستجواب 2
    Elle est en train de dessiner des algorithmes de fractales Open Subtitles انها في الواقع الرسم باليد حسابات خوارزميه. نعم..
    Elle est en vie. Elle est quelque part, dehors. Open Subtitles إنها على قيد الحياة إنها بالخارج في مكان ما
    Elle est en état de choc. Quelle est sa tension? Open Subtitles إنّها في حالة صدمة ما هو ضغط دمها؟
    Elle est en âge d'avoir de la compagnie et pourtant nous ne la voyons qu'à l'église. Open Subtitles إنها في عمر ليكون لها رفقاء و رغم هذا لانراها سوى في الكنيسة
    Elle est en route ici maintenant, pensant qu'elle va me sauver. Open Subtitles إنها في طريقها إلى هُنا الآن وهي تعتقد أنها سوف تُنقذني
    Elle est en route pour la gare centrale. On a déjà une équipe sur place ? Open Subtitles إنها في طريقها لمحطة القطار المركزية هل لدينا فريق على الميدان بعد؟
    - Elle est en danger, je l'ai vu la haut avant que ca arrive. Open Subtitles إنها في خطر. لقد رأيته في الدور العلوي قبيل الحادثة.
    Elle est en phase terminale. Open Subtitles في مرحلة متقدمة، إنها في المرحلة الرابعة
    Elle est en désaccord avec toi, avec elle-même, sur cette bataille. Tu ne peux pas lui faire confiance. Open Subtitles ‫إنها في خلاف معك على هذه المعركة ‫لا يمكنك الوثوق بها
    Mais ils l'ont enfin attrapé, alors Elle est en sûreté maintenant. Open Subtitles لكنهم اخيراً امسكوا به لذا هي في امان الان
    Quand Elle est en cours et moi au boulot il peut se passer plusieurs jours sans que l'on se croise. Open Subtitles عندما هي في المدرسة وأَنا في العمل أحياناً نَذْهبُ يومان حتى بدون ضَرْب إلى بعضهم البعض.
    En effet, il est très difficile de savoir si une personne est victime d'un trafic lorsqu'Elle est en transit. UN فمن الصعوبة بمكان معرفة ما إذا كان الشخص ضحية للاتجار بالبشر حين يكون هو أو هي في مرحلة عبور.
    Ça ne devrait pas durer longtemps. Elle est en chemin. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون أطول من ذلك انها في طريقها إلى هنا
    Elle est en probation académique ? Tu le savais ? Open Subtitles انها في فتره عقاب اكاديميه , هل علمتي ذلك؟
    Vous voyez tout ce liquide ? Elle est en bradycardie. Open Subtitles أترين ذلك السائل الحر , انها في حاله قبل توقف القلب.
    Elle est en vie. Si elle nous trouve, on peut la trouver. Open Subtitles إنها على قيد الحياة، و إن كانت تستطيع إيجادنا، فنحن نستطيع أيضاً
    Elle est en danger. Tu dois la trouver avant que ce soit trop tard. Open Subtitles إنّها في خطر , عليك أن تجدها قبل فوات الأوان
    Elle est en salle de psychisme parce que je l'ai possédée. Open Subtitles أنها في قسم الأمراض النفسية لأني قُمتُ بالاستحواذ عليها.
    Mais maintenant que l'on sait qu'Elle est en vie, on voudrait avoir l'opportunité de... Open Subtitles ولكن الآن ونحن نعلم أنها على قيد الحياة، كنا نحب الفرصة
    Elle est en Bulgarie, vivante, mais pas pour nous. Open Subtitles انها في بلغاريا انها على قيد الحياة ولكن ليس بالنسبة لنا
    Elle n'a que 19 ans et c'est ma faute. J'en suis responsable, et Elle est en danger. Open Subtitles صديقتى ، إنها فى التاسعة عشر فحسب وهى تحت رعايتى ، وهى الآن فى خطر
    Et Elle est en soins intensifs, alors la famille proche uniquement. Open Subtitles وهي في العناية المركزة, لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟
    Non, Elle est en ligne, mais inactive jusqu'à la fin du processus. Open Subtitles لا، هي على الانترنت، ولكن لا تزال نائمة حتى اكتمال العملية.
    Elle est en première ligne dans la passation des marchés relatifs à la construction de ce réacteur. UN وكانت هذه الشركة في طليعة الجهات التي قادت عمليات المشتريات الخاصة بمفاعل الماء الثقيل IR-40.
    C'est Jo. Elle est en voiture, mais elle ne peut pas me répondre. Open Subtitles انها جو انها فى السياره و , لكنها لا تستطيع الرد على
    Il s'avère qu'Elle est en bas, à faire du porridge, en attendant qu'il lave tes odeurs de sa peau. Open Subtitles حسناً, لقد تبيّن أنّها كانت في الطابق السُفلي تصــــنع عصـــيدة الشوفان، في انتظار نسيانه.
    Elle est probablement dans une cave quelque part, mais Elle est en vie, et elle a appelé... Open Subtitles أنها .. أنظرى ربما هى فى غرفه سفليه فى مكان ما ولكنها على قيد الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more