"en inde et" - Translation from French to Arabic

    • في الهند
        
    • إلى الهند
        
    • الهند و
        
    Plusieurs activités nationales et régionales ont été menées à bien en 2003, en Inde et à Genève, dans divers domaines des négociations commerciales. UN ونفذت عدة أنشطة وطنية وإقليمية في عام 2003 في الهند وجنيف في مجالات مختلفة من مجالات المفاوضات التجارية.
    En 2009, la Fédération a organisé une rencontre consacrée au changement climatique en Inde et au Kenya, en gage de solidarité mondiale avec les communautés vulnérables qui luttent contre les conséquences de ce changement. UN وفي عام 2009، نظم الاتحاد دورة عن تغير المناخ، في الهند وكينيا، كدليل على التضامن العالمي مع المجتمعات المحلية الضعيفة التي تعمل على معالجة تأثير تغير المناخ.
    Le champ de ses recherches va de l'analyse des politiques et des données macroéconomiques aux recherches sur les actions microéconomiques en Inde et ailleurs. UN ويتراوح نطاق البحث من تحليل السياسات الكلية إلى البحوث على مستوى العمل الجزئي في الهند وخارجها.
    Une campagne nationale < < Make the Right Real > > a récemment été lancée en Inde et d'autres sont prévues au Bangladesh et aux Philippines. UN كما انطلقت في الهند حملة وطنية لإحقاق الحق وتقرر القيام بحملات إضافية في بنغلاديش والفلبين.
    Des centaines de personnes auraient été tuées et des milliers de Tamouls fuirent en Inde et dans d'autres pays. UN وقد أبلغ عن مقتل مئات اﻷشخاص وهروب آلاف التاميل إلى الهند وإلى غيرها من البلدان.
    En outre, la Buddha's Light International Association a d'autres programmes éducatifs en Inde et en Afrique du Sud. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى الرابطة الدولية لنور بوذا برامج تعليمية أخرى في الهند وجنوب أفريقيا.
    Pendant la période considérée, l'organisation s'est retirée de divers programmes en Inde et au Nicaragua et a développé un nouveau programme de travail au Népal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انسحبت المنظمة من برامج في الهند ونيكاراغوا، ووضعت برنامجا جديدا للعمل في نيبال.
    L'Indian Council of Education est une organisation internationale des Indiens en Inde et à l'étranger. UN المجلس الهندي للتعليم هو منظمة دولية للهنود الموجودين في الهند وفي الخارج.
    En 2011, des projets pilotes ont été réalisés en Inde et dans la Fédération de Russie. UN وأُنجزت خلال عام 2011 مشاريع تجريبية في الهند والاتحاد الروسي.
    Toutefois, nous devons reconnaître que c'est toujours en Inde et en Asie du Sud où l'on trouve la plus grande proportion de pauvres. UN ومع ذلك، من الضروري أن نعترف بأن أكبر تجمع للفقراء في العالم لا يزال موجودا في الهند وفي آسيا.
    en Inde et au Malawi, les prisons accueillent des tribunaux, les magistrats tenant des audiences à l'intérieur de la prison. UN وتضم السجون في الهند وملاوي محاكم يعقد فيها القضاة جلسات داخل السجن.
    La croissance s'est s'accélérée en Inde et à Sri Lanka, mais les conditions économiques sont restées relativement médiocres en République islamique d'Iran et au Pakistan. UN فقد انتعش النمو في الهند وسري لانكا، غير أن الأوضاع الاقتصادية ظلت ضعيفة نسبيا في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    La Fondation a contribué à la mise en œuvre des objectifs du Millénaire du développement en Inde et aux États-Unis en mettant en œuvre les activités suivantes : UN ساهمت المؤسسة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الهند والولايات المتحدة الأمريكية، واضطلعت بالأنشطة التالية:
    L'échelle des interventions de prévention semble plus réduite en Inde et au Népal, où moins de 50 % de la population à risque est couverte. UN واتضح أن نطاق التدخلات الوقائية ضيق في الهند ونيبال، حيث يغطي أقل من 50 في المائة من السكان الأكثر عرضة للإصابة.
    Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan UN فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    L'échelle des interventions préventives semble plus réduite en Inde et au Népal, où moins de 30 % de la population à haut risque est couverte. UN ويبدو أن نطاق التدخلات الوقائية ضيق في الهند ونيبال، حيث يغطي أقل من 30 في المائة من السكان الأكثر عرضة للإصابة.
    Renforcer les capacités nationales en Inde et au Bangladesh pour l'intégration de pratiques de construction durables dans les programmes de logement social UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    Le Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies en Inde et au Pakistan pourrait être élargi pour cet objectif précis. UN ويمكن زيادة عدد فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تحقيقاً لهذا الغرض بالذات.
    Nos efforts portent essentiellement sur le sous-type C du virus VIH, qui est prévalent en Inde et dans quelques autres pays en développement. UN ونحن نركز على النوع الفرعي جيم من فيروس نقص المناعة البشرية، المنتشر في الهند وفي بعض البلدان النامية الأخرى.
    Or, lorsqu'il s'est agi de le renvoyer en Inde et d'évaluer les risques auxquels celui-ci pouvait être exposé, l'État partie l'a présenté sous un jour tout à fait différent. UN بيد أن الدولة الطرف عندما تنظر في عودة مقدم البلاغ إلى الهند وفي المخاطر التي يواجهها حالياً، لا تصوره على هذا الأساس.
    Le Secrétaire général, au cours de sa visite en Inde et au Pakistan l'année dernière, a exprimé sa crainte que l'escalade de la situation au Cachemire n'entraîne un accident. UN وقد أعرب اﻷمين العام خلال زيارته إلى الهند وباكستان في العام الماضي عن خشيته من أن يؤدي تردي الوضع في كشمير إلى صدام.
    Le bilan officiel est de plus de 73 000 victimes, dont 1 300 en Inde et 4 en Afghanistan. UN وبلغت الحصيلة الرسمية للضحايا أكثر من 000 73 قتيل، من بينهم 300 1 قتيل في الهند و 4 قتلى في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more