"en retard" - Translation from French to Arabic

    • تأخرت
        
    • متأخرة
        
    • متأخر
        
    • المتأخرة
        
    • متأخراً
        
    • متأخرا
        
    • تأخر
        
    • متأخرين
        
    • تتأخر
        
    • تأخرنا
        
    • متأخرون
        
    • لتأخري
        
    • أتأخر
        
    • متأخّر
        
    • يتأخر
        
    I. États parties dont les rapports sont en retard de plus de cinq ans UN الدول اﻷطراف التي تأخرت تقاريرها أكثر من خمس سنوات عن موعدها
    Je suis en retard. Je vais voir Andrew et Caroline. Open Subtitles أنا تأخرت , علي الذهاب لمقابلة أندرو وكارولين
    Il a cependant été observé que le texte actuel ne disait pas si le destinataire était également tenu d'accepter les marchandises lorsqu'elles arrivaient en retard. UN ولكن لوحظ أن النص الحالي لا يعالج مسألة ما إذا كان يقع على عاتق المرسل إليه أيضا التزام بقبول البضاعة عندما تصل متأخرة.
    On va être en retard pour notre dîner avec les Thompson et Dean White. Open Subtitles سوف نكون في وقت متأخر لتناول العشاء مع طومسون وعميد الابيض.
    États parties en retard pour la présentation d'au moins deux rapports au UN الدول اﻷطراف المتأخرة في تقديم تقريرين على اﻷقل بموجب المادة ٤٠
    Je suis en retard à cause de mon ex-femme qui m'a appelé en route et c'est vraiment dur de téléphoner en vélo. Open Subtitles تأخرت لأن زوجتي السابقة اتصلت بي وأنا في طريقة إلى العمل ومن الصعب جداً التحدث وأنا على دراجتي
    Trigo avec M. Hanley, si je suis en retard, je devrai m'assoir devant et recevoir une douche de postillons. Open Subtitles لدي درس مثلثات مع السيد هانلي، وإن تأخرت فسأضطر للجلوس في الصفوف الأمامية والاستحمام ببصاقه.
    J'aimerai vraiment faire un tour avec toi, mais je suis en retard pour mon travail et je ne peux pas me le permettre. Open Subtitles أود ذلك لكن الآن تأخرت عن العمل هذا ما عليه الأمر ، لا يمكنني التأخر أكثر من ذلك
    Le problème auquel le Comité doit actuellement faire face est que les rapports de ces États sont à présent en retard. UN والمعضلة الحالية التي تواجهها اللجنة هي أن تقارير هذه الدول قد أصبحت الآن تقارير متأخرة عن موعدها.
    Pour moi, je suis 10 min en retard parce que j'aime être 20 min plus tôt. Open Subtitles بالنسبة لي فأنا متأخرة 10 دقائق، لأني أحب أن أبكّر بـ 20 دقيقة
    Prête pour ton 1er jour, officier Decotis ? Désolée, je suis en retard au boulot. Open Subtitles أأنت مستعدة ليومك الأول حضرة الضابطة ديكوتس؟ آسف أنا متأخرة عن العمل
    A l'entrainement de hockey, et je vais être en retard. Open Subtitles التدريبات الهوكي الحديقة. وأنا في وقت متأخر تقريبا.
    Je serais bien venu, mais je suis déjà en retard. Open Subtitles كنت أود الذهاب معك ولكنني متأخر عن العمل
    J'ai juste omis de lui dire que je serais en retard. Open Subtitles أنا فقط لم يخبره سأكون في وقت متأخر قليلا,
    Gestion des risques liés aux projets, recensement des projets en retard et enseignements tirés des projets UN إدارة المخاطر في المشاريع، وتحديد المشاريع المتأخرة عن مواعيدها، والدروس المستفادة من المشاريع
    Le Consortium était en retard par rapport au calendrier du projet. UN وكان الكونسورتيوم متأخراً عن الجدول الزمني المقرر لبناء المشروع.
    Selon un témoin, si un travailleur palestinien se présente en retard à son travail, il est renvoyé chez lui sans être payé. UN ووفقا لما قاله أحـد الشهود، فإنه إذا وصل عامل فلسطيني متأخرا يعاد إلى منزله، ولا يحصل على أجره.
    La première a consisté à publier un document distinct contenant la liste des rapports en retard. UN التدبير اﻷول هو اصدار وثيقة منفصلة تضم قائمة بالتقارير التي تأخر موعد تقديمها.
    Mais il y a des régions comme l'Afrique sub-saharienne, où nous sommes en retard. UN ولكننا مازلنا متأخرين في بعض المناطق، مثل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Dépêches-toi. Tu ne veux pas être en retard pour l'école, n'est ce pas ? Open Subtitles من الأفضل ان نستعجل,لا تريد ان تتأخر على صفك أليس كذلك؟
    Nous devons y aller. Mon ami m'a dit qu'il nous tuerait si nous sommes en retard. Open Subtitles على أى حال ، ينبغي علينا الذهاب صديقي قال أنه سيقتلني لو تأخرنا
    T'es dégoûtant. Mets un pantalon. On est en retard pour le briefing du matin. Open Subtitles أنت منفر، أيمكن أن ترتدي بنطال، نحن متأخرون على إجتماع الصباح
    - Je suis désolée d'être si en retard. - Peu importe. T'es là maintenant. Open Subtitles ــ مرحباً, آسف لتأخري ــ لا يهم, طالما أنك هنا الآن
    J'étais partout toujours en retard car j'étais bloquée dans mon monde. Open Subtitles لقد كنت دائماً أتأخر لأني أعلق في عالمي الخاص
    Ma montre n'est pas ajustée à la nanoseconde près, - mais vous êtes en retard. Open Subtitles رُبّما لا تكون ساعتي قادرة على إخبار الوقت بالنانو ثانية، ولكنّك متأخّر.
    Où est Ted ? Ça lui ressemble pas d'être en retard. Open Subtitles أين تيد ليس من عادته أن يتأخر عن الأجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more