"et le trafic illicite" - Translation from French to Arabic

    • والاتجار غير المشروع
        
    • والاتجار بها بصورة غير مشروعة
        
    • واﻹتجار غير المشروع
        
    • والاتِّجار غير المشروع
        
    • والاتجار بها بطريقة غير مشروعة
        
    • وتهريبهم
        
    • وتداول
        
    • ومسألة الإتجار غير المشروع
        
    • والتجارة غير المشروعة
        
    • والاتجار غير مشروع
        
    • وتهريب المهاجرين غير المشروع
        
    • والاتجار بها بشكل
        
    Préoccupé par le rôle croissant que joue la criminalité transnationale organisée dans le vol et le trafic illicite de véhicules automobiles, UN وإذ يساوره القلق لازدياد دور الجريمة المنظمة عبر الوطنية في سرقة المركبات اﻵلية والاتجار غير المشروع بها،
    Fonds d’affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l’abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المحتويات
    IX. CAMPAGNE CONTRE L'ABUS et le trafic illicite UN تاسعا الحملة المناهضة ﻹساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    xiv) L'action internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues; UN ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛
    Nous devrions nous souvenir, cependant, que d'une manière générale, la production de la drogue comme l'abus et le trafic illicite, continuent d'évoluer dans la mauvaise direction. UN ومع ذلك ينبغي لنا أن نضع في اعتبارنا أن الاتجاه العالمي لانتاج المخدرات، وإساءة استعمالها، والاتجار غير المشروع بها لا يزال يسير في الاتجاه المضاد.
    La lutte contre l'abus et le trafic illicite des drogues est une entreprise à la fois difficile et complexe. UN إن الكفاح ضد إســــاءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مهمة صعبة ومعقدة.
    xiv) L'action internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues; UN ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛
    ET D'EXPLOSIFS et le trafic illicite PAR VOIE UN والاتجار غير المشروع بواسطة السفن والطائرات والمركبات
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدوليـة لمكافحــة إساءة استعمـال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN العمل الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    xiv) L'action internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues; UN ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛
    Elle s'accompagne de trois protocoles novateurs destinés à lutter contre la traite des personnes, le trafic illicite de migrants et le trafic illicite d'armes à feu. UN ويكملها ثلاثة بروتوكولات رائدة لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Liens entre le trafic illicite de drogues et le trafic illicite d'armes à feu UN الصلات بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية
    La loi a aussi pour objet de renforcer la coopération internationale dans la lutte contre la criminalité et le trafic illicite d'armes. UN ويهدف القانون أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي في محاربة الجريمة والاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Les actes de terrorisme et le trafic illicite des drogues sont de graves causes de préoccupations. UN ومن دواعي القلق الشديد الأعمال الإرهابية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La décision prise au dernier sommet de l'Organisation de l'unité africaine renforce notre volonté de lutter contre la prolifération, la circulation et le trafic illicite d'armes légères et de petit calibre. UN والقرار الذي اتخذ في آخر مؤتمر قمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية يُعزز الالتزام بمكافحة انتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفــة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Ce phénomène a, à son tour, entraîné une augmentation de la criminalité et des infractions comme les vols à main armée et le trafic illicite des armes légères. UN وهذا اﻷمر ساهم بدوره في زيادة اﻷنشطة اﻹجرامية مثل عمليات السطو المسلح واﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة.
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée et le trafic illicite de drogues UN مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات
    Ils s'engagent également à faciliter la mise en oeuvre du Protocole contre la fabrication et le trafic illicite des armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions, additionnel à la Convention des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée. UN كما تلتزم بتسهيل وضع بروتوكول لمناهضة صناعة الأسلحة النارية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة وبقطع الغيار الخاصة بها، بما في ذلك أجزاؤها ومكوناتها وذخائرها، استكمالا لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Il fait partie du Groupe de contact des organisations intergouvernementales sur la traite d'êtres humains et le trafic illicite de migrants, dont le siège se trouve à Genève. UN والبرنامج أيضا عضو في فريق الاتصال المعني بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم التابع للمنظمات الحكومية الدولية ومقره جنيف.
    Afin de protéger les intérêts collectifs et nationaux de ses États membres, l'OTSC a entrepris de renforcer son potentiel pour faire face aux défis et aux menaces à l'échelle mondiale, tels que le terrorisme international, l'extrémisme et le trafic illicite de drogues. UN وللدفاع عن المصالح المشتركة والوطنية للدول الأعضاء، تعزز منظمة معاهدة الأمن الجماعي قدرتها على التصدي للتحديات والأخطار العالمية من قبيل الإرهاب الدولي والتطرف وتداول المخدرات غير المشروع.
    La délégation grecque approuve la teneur du document de travail sur la protection physique et le trafic (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8) et est disposée à envisager une révision de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires en raison des nombreux évènements importants qui se sont produits depuis qu'elle a été élaborée. La protection physique et le trafic illicite sont deux questions importantes et liées. UN 19 - وواصل حديثه قائلا إن وفده يؤيد ورقة العمل المتعلقة بالحماية المادية والاتجار غير المشروع NPT/CONF.2000/MC.II/WP.8)) ومستعد للنظر في إجراء تنقيح لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وذلك بالنظر إلى الأحداث الهامة العديدة التي وقَعَت منذ عقد الاتفاقية.وذَكَر أن مسألة الحماية المادية ومسألة الإتجار غير المشروع هما مسألتان هامتان ومترابطتان.
    La lutte contre la production et le trafic illicite de drogues est l'une des grandes priorités de l'Afghanistan. UN وتشكل مكافحة إنتاج المخدرات والتجارة غير المشروعة فيها إحدى أهم الأولويات بالنسبة لأفغانستان.
    , dans laquelle la Commission a décidé de poursuivre l'examen de la proposition visant à réunir une conférence internationale chargée de faire le point des progrès réalisés par les gouvernements et par le système des Nations Unies dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite, UN إذ يشير إلى قرار لجنة المخدرات ١٣ )د - ٣٨( المؤرخ في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥)١٢٣( والذي قررت فيه اللجنة أن تواصل النظر في اقتراح عقد مؤتمر دولي لاستعراض التقدم الذي أحرزته الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير مشروع فيها،
    Mon gouvernement accorde une priorité élevée aux mesures prises contre l'abus et le trafic illicite des drogues ainsi que contre la production des stupéfiants et des substances psychotropes. UN إن مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وانتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها بشكل غير مشروع، تحظى بأولوية عالية لدى حكومتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more