"et promotion" - Translation from French to Arabic

    • وتعزيز
        
    • والترويج
        
    • وتشجيع
        
    • والنهوض
        
    • وتعزيزها
        
    • والترقية
        
    • وترويج
        
    • والتشجيع
        
    • وترويجها
        
    • وترقيتهم
        
    • وترقية
        
    • وتقدمها
        
    • والترقيات
        
    • والتعزيز
        
    • تعزيز وتنمية
        
    Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues UN البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    Encouragement et promotion des flux d'IED, y compris en fournissant des incitations aux investisseurs pour qu'ils investissent dans les PMA; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛
    Encouragement et promotion des flux d'IED, y compris en fournissant des incitations aux investisseurs pour qu'ils investissent dans les PMA; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛
    Sous-programme : Étude, développement et promotion des produits et des marchés UN البرنامج الفرعي: البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق
    Motion: défense, appui et promotion de l'allaitement maternel en Europe; UN مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛
    Sous-programme 2. Problématique de l'égalité des sexes et promotion de la femme UN البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Ce dispositif renforçait considérablement les liens entre protection et promotion des droits de l'homme. UN وقال إن هذه البنية تعمل كثيراً على توثيق الصلة بين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Les activités correspondantes exécutées par les bureaux de pays relèvent de la fonction 2 (Représentation et promotion du mandat principal du PNUD). UN وتندرج الأنشطة المرتبطة بذلك والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية.
    Les activités connexes exécutées dans les bureaux de pays relèvent de la fonction 2 (Représentation et promotion du mandat principal du PNUD). UN وتندرج المهام المرتبطة بها والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية.
    Protection des droits des individus et des groupes vulnérables et promotion de l'égalité UN حماية حقوق الأفراد والمجموعات المستضعفة وتعزيز المساواة
    Protection et promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées UN حماية وتعزيز حقوق ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة
    Encouragement à la publication des résultats et promotion de l'utilisation des connaissances UN تشجيع نشر النتائج وتعزيز استخدام المعرفة
    Réussite scolaire et promotion de la réussite scolaire des élèves défavorisés ou soumis à des désavantages multiples, dont les élèves roms UN التقدم في المدرسة وتعزيز حظوظ نجاح الطلاب المحرومين والطلاب الذين يواجهون حرماناً مضاعفاً، بمن فيهم الطلاب من الروما
    Etude, développement et promotion des produits et des marchés UN البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق
    Etude, développement et promotion des produits et des marchés UN البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق
    Étude, développement et promotion des produits et des marchés UN البحث والتنمية والترويج المتعلقة بالمنتجات والسوق
    Mise en place de systèmes de gestion des connaissances et promotion de l'échange d'informations UN إقامة نظم لإدارة المعارف وتشجيع تبادل المعلومات.
    Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale VIII. UN مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي
    2. Parité entre les sexes et promotion de la femme UN 2 - القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة
    La Commission des réformes juridiques a pris un certain nombre d'excellentes initiatives en faveur d'une meilleure protection et promotion des droits des femmes. UN وقد أخذت لجنة إصلاح القوانين بعض المبادرات الممتازة من أجل حماية حقوق المرأة وتعزيزها بدرجة أكبر.
    Les gouvernements pourraient inciter de diverses manières les institutions privées à appliquer des principes d'équité dans leurs politiques en matière d'emploi et promotion. UN ويمكن التدخل في هذا المجال من خلال ما تقدمه الحكومات من حوافز للمؤسسات الخاصة لاتباع مبادئ المساواة في سياساتها المتعلقة بالتوظيف والترقية.
    Droit et politique de la concurrence et promotion des PME UN قوانين وسياسات المنافسة وترويج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Échange d'informations, de publications et de matériels scientifiques et techniques, et promotion de programmes communs de recherche. UN تبادل المعلومات والمطبوعات والمواد العلمية والتقنية والتشجيع على برامج البحث المشتركة.
    Le Gouvernement iranien appelle par conséquent une large diffusion et promotion de la Déclaration sur le droit au développement et des traités internationaux pertinents, de manière à sensibiliser les peuples à leurs droits. UN وبناء على ذلك تدعو حكومة إيران إلى نشر الإعلان عن الحق في التنمية والمعاهدات الدولية ذات الصلة وترويجها على نطاق واسع، بغرض ترسيخ وعي الشعوب بحقوقها.
    Au fil des années, bien des dérogations ont été décidées aux règles établies de recrutement, affectation et promotion du personnel. UN 14 - وعلى مر السنوات، كانت هناك استثناءات كثيرة من القواعد المتبعة لتعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم.
    iv. Affectation et promotion d'environ 350 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs par an UN `4 ' تنسيب وترقية نحو 350 موظفا سنويا من الفئة الفنية.
    Article 3. Développement et promotion de la femme 57−70 17 UN المادة 3- كفالة لتطور المرأة وتقدمها 57-70 20
    La seconde guerre afghane a donné honneurs et promotion à beaucoup. Open Subtitles جلبت الحرب الأفغانية الثانية الأوسمة والترقيات للكثيرين
    En règle générale, les objectifs fixés — continuité, équilibre et promotion — ont été atteints à des degrés divers. UN وعموما، أحرزت تقريبا اﻷهداف التي حددت، ألا وهي الاستمرارية والتوازن والتعزيز.
    viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; UN ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more