Sous-programme 1. Coordination et promotion du contrôle international des drogues | UN | البرنامج الفرعي 1: تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات |
Encouragement et promotion des flux d'IED, y compris en fournissant des incitations aux investisseurs pour qu'ils investissent dans les PMA; | UN | :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛ |
Encouragement et promotion des flux d'IED, y compris en fournissant des incitations aux investisseurs pour qu'ils investissent dans les PMA; | UN | :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛ |
Sous-programme : Étude, développement et promotion des produits et des marchés | UN | البرنامج الفرعي: البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق |
Motion: défense, appui et promotion de l'allaitement maternel en Europe; | UN | مقترح متعلق بحماية ودعم وتشجيع الرضاعة الطبيعية في أوروبا؛ |
Sous-programme 2. Problématique de l'égalité des sexes et promotion de la femme | UN | البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Ce dispositif renforçait considérablement les liens entre protection et promotion des droits de l'homme. | UN | وقال إن هذه البنية تعمل كثيراً على توثيق الصلة بين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Les activités correspondantes exécutées par les bureaux de pays relèvent de la fonction 2 (Représentation et promotion du mandat principal du PNUD). | UN | وتندرج الأنشطة المرتبطة بذلك والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية. |
Les activités connexes exécutées dans les bureaux de pays relèvent de la fonction 2 (Représentation et promotion du mandat principal du PNUD). | UN | وتندرج المهام المرتبطة بها والتي يجري القيام بها في المكاتب القطرية ضمن المهمة 2، التمثيل وتعزيز الولاية الأساسية. |
Protection des droits des individus et des groupes vulnérables et promotion de l'égalité | UN | حماية حقوق الأفراد والمجموعات المستضعفة وتعزيز المساواة |
Protection et promotion des droits et du bien-être des personnes handicapées | UN | حماية وتعزيز حقوق ورعاية الأشخاص ذوي الإعاقة |
Encouragement à la publication des résultats et promotion de l'utilisation des connaissances | UN | تشجيع نشر النتائج وتعزيز استخدام المعرفة |
Réussite scolaire et promotion de la réussite scolaire des élèves défavorisés ou soumis à des désavantages multiples, dont les élèves roms | UN | التقدم في المدرسة وتعزيز حظوظ نجاح الطلاب المحرومين والطلاب الذين يواجهون حرماناً مضاعفاً، بمن فيهم الطلاب من الروما |
Etude, développement et promotion des produits et des marchés | UN | البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق |
Etude, développement et promotion des produits et des marchés | UN | البحث والتطوير والترويج في ميدان المنتجات والتسويق |
Étude, développement et promotion des produits et des marchés | UN | البحث والتنمية والترويج المتعلقة بالمنتجات والسوق |
Mise en place de systèmes de gestion des connaissances et promotion de l'échange d'informations | UN | إقامة نظم لإدارة المعارف وتشجيع تبادل المعلومات. |
Lutte contre le blanchiment d'argent et promotion de la coopération judiciaire pour renforcer la coopération internationale VIII. | UN | مكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي تعزيزا للتعاون الدولي |
2. Parité entre les sexes et promotion de la femme | UN | 2 - القضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة |
La Commission des réformes juridiques a pris un certain nombre d'excellentes initiatives en faveur d'une meilleure protection et promotion des droits des femmes. | UN | وقد أخذت لجنة إصلاح القوانين بعض المبادرات الممتازة من أجل حماية حقوق المرأة وتعزيزها بدرجة أكبر. |
Les gouvernements pourraient inciter de diverses manières les institutions privées à appliquer des principes d'équité dans leurs politiques en matière d'emploi et promotion. | UN | ويمكن التدخل في هذا المجال من خلال ما تقدمه الحكومات من حوافز للمؤسسات الخاصة لاتباع مبادئ المساواة في سياساتها المتعلقة بالتوظيف والترقية. |
Droit et politique de la concurrence et promotion des PME | UN | قوانين وسياسات المنافسة وترويج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Échange d'informations, de publications et de matériels scientifiques et techniques, et promotion de programmes communs de recherche. | UN | تبادل المعلومات والمطبوعات والمواد العلمية والتقنية والتشجيع على برامج البحث المشتركة. |
Le Gouvernement iranien appelle par conséquent une large diffusion et promotion de la Déclaration sur le droit au développement et des traités internationaux pertinents, de manière à sensibiliser les peuples à leurs droits. | UN | وبناء على ذلك تدعو حكومة إيران إلى نشر الإعلان عن الحق في التنمية والمعاهدات الدولية ذات الصلة وترويجها على نطاق واسع، بغرض ترسيخ وعي الشعوب بحقوقها. |
Au fil des années, bien des dérogations ont été décidées aux règles établies de recrutement, affectation et promotion du personnel. | UN | 14 - وعلى مر السنوات، كانت هناك استثناءات كثيرة من القواعد المتبعة لتعيين الموظفين وتنسيبهم وترقيتهم. |
iv. Affectation et promotion d'environ 350 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs par an | UN | `4 ' تنسيب وترقية نحو 350 موظفا سنويا من الفئة الفنية. |
Article 3. Développement et promotion de la femme 57−70 17 | UN | المادة 3- كفالة لتطور المرأة وتقدمها 57-70 20 |
La seconde guerre afghane a donné honneurs et promotion à beaucoup. | Open Subtitles | جلبت الحرب الأفغانية الثانية الأوسمة والترقيات للكثيرين |
En règle générale, les objectifs fixés — continuité, équilibre et promotion — ont été atteints à des degrés divers. | UN | وعموما، أحرزت تقريبا اﻷهداف التي حددت، ألا وهي الاستمرارية والتوازن والتعزيز. |
viii) Création et promotion de réseaux avec des centres de recherche et des établissements universitaires; | UN | ' ٨ ' تعزيز وتنمية الشبكات مع المراكز والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية؛ |