"et rôle" - Translation from French to Arabic

    • ودور
        
    • ودورها
        
    • ودوره
        
    • والدور
        
    • ودورهم
        
    I Principes directeurs et rôle du Bureau de la gestion UN المبادئ ودور مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة
    dans les pays en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable UN الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيز
    dans les pays en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable UN الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامـة وتعزيز
    V. POSITION et rôle DES FEMMES DANS LA PETITE INDUSTRIE UN مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts et du renforcement UN وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيـز مخزونات كربون
    Intégration positive et entière des personnes handicapées à tous les aspects de la société et rôle prépondérant de l'Organisation des Nations Unies en la matière UN إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا فـــي جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال
    Appui aux opérations de maintien de la paix, ampleur et utilisation du compte d'appui et rôle du budget ordinaire UN دعم أنشطة حفظ السلم، ونطاق واستخدام حساب الدعم، ودور الميزانية العادية
    aux projets et rôle et fonctions du Comité de coordination de la UN ودور ووظائف لجنة التنسيق الاداري والفريق الاستشاري
    iv) Protection des civils et rôle des zones dont le périmètre est marqué; UN حماية المدنيين ودور المناطق المرسومة الحدود؛
    Accès aux programmes de prévention, au traitement, aux soins et aux services d'accompagnement, et rôle des hommes et des garçons UN الوصول إلى برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، ودور الرجال والأولاد
    Perceptions du public, données statistiques et rôle des médias UN تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام
    A. Perceptions du public, données statistiques et rôle des médias UN ألف- تصورات الجمهور والبيانات الإحصائية ودور وسائط الإعلام
    iv) Méthodes d'enseignement et d'apprentissage dans le domaine de l'éducation aux droits de l'homme et rôle du personnel enseignant; UN منهجيات التدريس والتعلم الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ودور هيئات التدريس؛
    Efforts et dons des organismes officiels et civils et rôle du secteur privé agissant au service des personnes handicapées UN جهود وعطاءات الهيئات الرسمية الأهلية ودور القطاع الخاص في العمل مع المعاقين
    en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts et UN وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيـز مخزونات كربون
    Chapitre II : Politiques et mesures : questions capitales, leçons apprises et rôle du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods UN الفصل الثاني: السياسات والتدابير: القضايا الرئيسية، الدروس المستفادة، ودور منظومة الأمم المتحدة ومؤسستا بريتون وودز.
    stratégie des TIC et rôle de l'hébergement des TIC UN المعلومـات والاتصالات واستراتيجيتها ودور استضافة هذه
    V. POSITION et rôle DES FEMMES DANS LA PETITE INDUSTRIE EXTRACTIVE UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    Promotion sociale et rôle des femmes dans les médias UN النهوض بالمرأة في المجتمع ودورها في وسائط اﻹعلام
    E. Importance et rôle du droit international coutumier dans l'ordre juridique international UN ' 5` أهمية القانون الدولي العرفي ودوره في النظام القانوني الدولي
    Droit à la protection de la santé et à la sécurité des conditions de travail et rôle de procréation UN الحق في الوصول إلى الرعاية الصحية وفي ظروف عمل مأمونة والدور الإنجابي
    :: Sélection, nomination et rôle des juges UN :: اختيار القضاة وتعيينهم ودورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more