En 2013, l'Institut a organisé les cours et séminaires de formation ci-après: | UN | وقد أجرى المعهد الدورات التدريبية والحلقات الدراسية التالية أثناء عام 2013: |
Le Groupe d'experts a également participé à plusieurs réunions, conférences et séminaires internationaux pertinents. | UN | وشارك أعضاء الفريق أيضا في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية ذات الصلة بالموضوع. |
Les actes et mémoires techniques présentés aux conférences et séminaires sont aussi généralement publiés. | UN | وينشر عادة أيضا أعمال المؤتمرات والحلقات الدراسية واﻷوراق التقنية المقدمة فيها. |
Des conférences, débats, tables rondes et séminaires sur ces questions sont également organisés dans l'ensemble du pays. | UN | وأُلقيَت محاضرات ونُظّمت محادثات وموائد مستديرة وحلقات دراسية للتوعية بالمشاكل ذات الصلة وزيادة المعرفة بها. |
Quatre ateliers et séminaires ont été organisés en 2007 avec la participation active des organisations World Vision et Save the Children. | UN | وعقدت 4 حلقات عمل وحلقات دراسية في عام 2007، شاركت فيها بفعالية منظمتا الرؤية العالمية وإنقاذ الطفولة. |
Les actes et mémoires techniques présentés aux conférences et séminaires sont aussi généralement publiés. | UN | وينشر عادة أيضا أعمال المؤتمرات والحلقات الدراسية واﻷوراق التقنية المقدمة فيها. |
SSI a également participé aux conférences et séminaires ci-après : | UN | كما اشتركت المنظمة في المؤتمرات والحلقات الدراسية التالية: |
Les tables rondes et séminaires qui ont été organisés ont contribué à mieux adapter et appliquer les normes qui régissent cette question. | UN | وقد ساهمت الموائد المستديرة والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها في تحسين تكييف وتطبيق القواعد التي تنظم هذه المسألة. |
Fournit les services nécessaires aux réunions et séminaires portant sur les institutions nationales. | UN | ويوفر خدمات للاجتماعات والحلقات الدراسية المتعلقة بالمؤسسات الوطنية. |
Autres cours, ateliers et séminaires | UN | الدورات التدريبية الأخرى وحلقات العمل والحلقات الدراسية |
Cours de formation et séminaires | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية |
Formations courtes et séminaires | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية القصيرة |
L'État organise d'autres activités de sensibilisation, telles que formations, ateliers et séminaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنظم الحكومة أنشطة توعية أخرى مثل التدريب وحلقات العمل والحلقات الدراسية. |
Mesure dans laquelle les réunions, ateliers et séminaires demandés sont organisés dans les délais et dans les limites du budget alloué. | UN | مدى التمكن من تنظيم الاجتماعات وحلقات العمل والحلقات الدراسية المطلوبة بسرعة وفي حدود الميزانية المخصصة. |
La conférence comportait des séances techniques, programmes et séminaires de formation présentés en espagnol avec l'interprétation simultanée en anglais. | UN | وتضمن المؤتمر جلسات تقنية، وبرامج تدريبية، وحلقات دراسية قدِّمت باللغة الإسبانية مع ترجمة فورية إلى اللغة الانكليزية. |
Des visites et séminaires ont été organisés à cette fin. | UN | وقد تم تنظيم زيارات وحلقات دراسية لهذا الغرض. |
En outre, divers travaux et séminaires sont en préparation. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تنظيم دراسات وحلقات دراسية مختلفة. |
Ces supports peuvent servir de base à des ateliers et séminaires. | UN | ويمكن أن تشكِّل هذه المواد أساساً لحلقات عمل وحلقات دراسية. |
On pourra consulter dans les archives du Secrétariat la liste complète des conférences et séminaires internationaux auxquels l'intéressé a participé. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة. |
A participé à plus de 90 congrès nationaux et internationaux, conférences et séminaires, essentiellement en qualité d'oratrice | UN | شاركت في أكثر من 90 مؤتمرا واجتماعا وحلقة دراسية على الصعيد الوطني والدولي، بصفة متكلمة في المقام الأول. |
36. En ce qui concerne les stages, cours de formation et séminaires pour 1994, le Comité a exprimé sa gratitude aux gouvernements et organismes ci-après : | UN | ٦٣ ـ فيما يتعلق بحلقات عمل اﻷمم المتحدة ودوراتها التدريبية وحلقاتها الدراسية لعام ٤٩٩١، أعربت اللجنة عن تقديرها للحكومات والهيئات التالية: |
Il a encouragé la CNUCED à faciliter une participation accrue d'experts palestiniens à ses réunions d'experts, à ses ateliers et séminaires régionaux ainsi qu'à ses activités de renforcement des capacités. | UN | وقال إنه يشجع الأونكتاد أيضاً على تيسير اشتراك خبراء فلسطينيين على نحو أنشط فيما ينظمه من اجتماعات خبراء، وحلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، وكذلك في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات. |
ii) Programmes de sensibilisation et séminaires sur divers sujets à l'intention de l'encadrement et des spécialistes; | UN | ' ٢ ' وضع برامج للتوعية وعقد حلقات دراسية للفنيين بشأن مواضيع شتى؛ |
9.1 Fréquence et sujets des conférences et séminaires auxquels les fonctionnaires participent sous réserve de leur disponibilité pour les manifestations pertinentes | UN | 9-1 تواتر المؤتمرات أو الحلقات الدراسية التي تم حضورها ومواضيعها. وتتوقف على توافر المناسبات الملائمة وحسن توقيتها |
En outre, des campagnes et séminaires de prévention et de sensibilisation destinés aux responsables officiels, aux fonctionnaires et au public avaient été organisés. | UN | وإضافة إلى ذلك تم تنظيم حملات وحلقات تدارس للوقاية وزيادة الوعي للمسؤولية والموظفين والجمهور عامة. |
Formation, conférences et séminaires pertinents | UN | الحلقات التدريبية والدراسية والمؤتمرات ذات الصلة |
Plusieurs ateliers et séminaires ont été organisés au niveau régional pour renforcer les capacités de gestion des déchets et échanger des informations dans ce domaine. | UN | ٣٠ - وقد عقدت عدة حلقات تدريبية ودراسية على الصعيد اﻹقليمي بهدف تبادل المعلومات وبناء القدرات في مجال إدارة النفايات. |
b/ La Retraite mondiale des jeunes et les conférences et séminaires régionaux seront organisés à tour de rôle chaque année. | UN | معتكف شباب عالمي والمؤتمرات الإقليمية وحلقات التدارس سوف تعقد في سنوات متبادلة. |
b) Faciliter l'accès de la communauté scientifique internationale et des institutions spécialisées des Nations Unies à ces données et renseignements, en favorisant notamment l'organisation de colloques et séminaires périodiques; | UN | )ب( تعزيز حصول اﻷوساط العلمية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على هذه البيانات والمعلومات، بما في ذلك تشجيع تنظيم حلقات دراسية وندوات على أساس دوري؛ |
En 2005, le HautCommissariat s'était fait représenter à quatre conférences et séminaires consacrés à cette question, tenus à Nantes (France), à Cascais (Portugal), à Lisbonne et à Dublin. | UN | وفي عام 2005، كانت المفوضية ممثلة في أربعة مؤتمرات أو حلقات دراسية تعلقت بالبروتوكول الاختياري، وعقدت في نانت بفرنسا، وكاسكايس ولشبونة بالبرتغال، ودبلن بآيرلندا. |