"forêts" - Translation from French to Arabic

    • الغابات
        
    • بالغابات
        
    • الحرجية
        
    • الأحراج
        
    • غابات
        
    • للغابات
        
    • الحراجة
        
    • الحرجي
        
    • والحراجة
        
    • والغابات
        
    • الغابة
        
    • حرجية
        
    • الحراجية
        
    • غاباتها
        
    • للحراجة
        
    Les forêts au service des populations qui en dépendent pour vivre UN تسخير الغابات لمصلحة الناس وسبل العيش والقضاء على الفقر
    Être conformes à l'objectif d'intégrité environnementale et tenir compte des multiples fonctions des forêts et d'autres écosystèmes; UN كونها متسقة مع هدف السلامة البيئية وتضع في الاعتبار المهام المتعددة التي تؤديها الغابات وغيرها من النظم الإيكولوجية
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Jan McAlpine, secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts UN جان مكالباين، الأمانة العامة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Délivrance de permis de chasse par l'Office des forêts UN إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية
    Toutefois, les forêts suscitent un appui et un engagement politiques au plus haut niveau en Afrique. UN بيد أن الأحراج تحصل على الدعم والالتزام السياسيين من أعلى المستويات في أفريقيا.
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Wang Zhibao, ancien ministre de l'Administration des forêts de la Chine, est président. UN ورئيس المؤسسة هو وانغ زيباو، الوزير السابق لإدارة شؤون الغابات التابعة للدولة.
    Les forêts et la foresterie jouent un rôle indirect mais essentiel. UN وتقوم الغابات والحراجة بدور غير مباشر ولكنه دور رئيسي.
    Le dilemme est que les autres pays qui possèdent moins de forêts ont aussi des problèmes liés à leur exploitation. UN ويتمثل المأزق في أن البلدان الأخرى التي لديها مساحة أقل من الغابات لديها أيضاً قضايا حرجية.
    La République de Serbie possède 55 % de terres fertiles et 27 % de son territoire est couvert par des forêts. UN وتصلح 55 في المائة من أراضي جمهورية صربيا للزراعة في حين تغطي الغابات 27 في المائة منها.
    Chercheur principal, Institut néo-zélandais de recherche sur les forêts Ldt., Nouvelle-Zélande UN العالم الرئيسي، معهد بحوث الغابات في نيوزيلندا المحدود، نيوزيلندا
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN الصك غير الملزم قانوناً بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    Instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts UN الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات
    Table ronde 1 sur les forêts et le développement économique UN اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية
    L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. UN ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات.
    L'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. UN ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12.
    Elle a commencé à scier des arbres sans attendre le permis de coupe, que l'Office des forêts lui a délivré après coup. UN وكانت قد شرعت في نشر جذوع الأشجار بدون تصريح باستخدام المناشر، وأعطتها هيئة تنمية الأحراج ذلك التصريح بعد الواقعة.
    Il y a deux sous-régions : la bande côtière dans la partie basse et les forêts nuageuses dans la partie élevée. UN وتتكون هذه السلسلة البركانية من اقليمين: الجزء اﻷدني، المتاخم للمنطقة الساحلية، والجزء اﻷعلى الذي تغطيه غابات كثيفة.
    Rapport du Secrétaire général sur la gestion communautaire des forêts UN تقرير الأمين العام عن إدارة المجتمع المحلي للغابات
    La recherche a aussi aidé à mieux comprendre les liens entre forêts et pauvreté. UN وساعدت البحوث أيضا على تطوير فهم أفضل للصلات بين الحراجة والفقر.
    - Rapports des réunions consacrées au processus de facilitation du financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les petits États insulaires en développement UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Les régions où ils se trouvent sont essentiellement des régions agricoles et des forêts. UN والمناطق التي تتأثر بوجـود اللاجئيـن تتكون أساسا من اﻷراضي الزراعية والغابات.
    La VO et la VNU sont fonction du choix des populations d'exploiter ultérieurement les forêts ou tout simplement de les préserver. UN وأما ق ا خ وق ع ا فترتبطان باختيار الناس عدم استخدام الغابة أو، ببساطة، إتاحتها في المستقبل.
    En raison de la fragilité de notre système écologique, les ressources de notre diversité biologique, y compris les forêts, les pêches et autres ressources marines vivantes, sont menacées. UN إن مواردنا من التنوع البيولوجي، بما في ذلك الموارد الحراجية والسمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية، مهددة بالخطر بسبب هشاشة نظامنا اﻹيكولوجي.
    Selon cette organisation, le Gabon est un des derniers pays qui échappe au déboisement, mais les forêts sont en danger. UN ووفقاً لهذه المنظمة، فإن غابون هي أحد آخر البلدان التي لا يتم فيها قطع الأشجار ولكن غاباتها معرضة للخطر.
    :: L'American Forest and Paper Association a lancé une initiative de gestion durable des forêts. UN :: وأعدت الجمعية الأمريكية المعنية بالغابات والورق مبادرة للحراجة المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more