"gai" - Translation from French to Arabic

    • شاذ
        
    • مرح
        
    • شاذاً
        
    • شاذّ
        
    • الشاذ
        
    • مرحاً
        
    • مرحُ
        
    • غاي
        
    • الشاذّ
        
    • وغاي
        
    • شاذا
        
    • مرحَ
        
    • مبتهجاً
        
    • المرحِ
        
    • مبهج
        
    On les a vendues à l'homme gai au marché aux puces, qui en fera des cartes amusantes. Open Subtitles بعناهم لرجل شاذ في متجر البرغوث من حولهم لكروت مضحكة؟
    - Mes invités était un couple gai qui voulait adopter un enfant. Open Subtitles ضيوفي كانوا ثنائي شاذ آخر يفكرون بتبني طفل ولم يريدوا فعل ذلك بعد الآ
    - T'es gai, ce matin. - Parle pas trop fort. Open Subtitles أنت مرح في هذه الساعة من الصباح عليك أن تخفض صوتك
    Et que si tu devais devenir gai pour des motifs obscurs, du genre prévenir une attaque terroriste ou je sais pas, Open Subtitles وإذا إضطررت لأن تكون شاذاً مع أحدهم اتعرف, لمنع هجوم إرهابي أو ماشابه فأنت تفضل رفقته
    Et bien sûr, je me tiens avec un gars qui est gai et marié. Open Subtitles أمّا شاذّ أَو تَزوّجَ. وبالطبع، أُصاحبُ واحد الذي كلا.
    Papa, ça ne te dérange pas le moins du monde... que ton fils gai soit le seul assez homme pour tenir tête à ta femme ? Open Subtitles حسناً ، أبي أنه لا .. أنه لا يزعجك في الاخير إنه ابنك الشاذ هو الوحيد القوي كفاية
    Même moi, je voudrais. Si tu ne veux pas coucher avec elle, désolée, mais tu es peut-être gai. Open Subtitles أنا أريد مطارحتها إذا لم ترغب بمطارحتها ، آسفة فقد تكون شاذ
    Mais ça ne change rien, il vous a arrangé comme un petit gai aveugle. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ
    Il paraît que lorsqu'un minuscule chien gai t'attaque, il faut lui tirer son chandail sur les yeux et lui flanquer une volée. Open Subtitles سمعتُ عن عندما هوجمت من قِبل كلبٍ صغير شاذ وكان يفترض عليك تغطيه رأسه بقميصه ومعاركته على طريقة الهوكي
    Un étudiant gai menacé physiquement finit par se défendre et vous... Open Subtitles طالب شاذ يتم استهدافه جسمانياً بالعنف ويدافع عن نفسه، وأنت ...
    Je sais pas pourquoi mais, je suis aussi gai qu'un pinçon. Open Subtitles لا أدري لماذا و لكنني مرح مثل حبار يوم الثلاثاء
    Il n'est pas bien gai ce matin, non ? Open Subtitles أنه ليس مرح جدا هذا الصباح , أليس كذلك ؟
    Cela n'a rien à voir avec le fait d'être gai, mais de se servir du col romain pour violer des enfants. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة أن تكون شاذاً. ببساطة هو الكهنة يستخدمون الطوق ليغتصبوا الأطفال.
    Vous devez comprendre que c'était la première fois de ma vie qu'on me disait que c'était correct d'être gai. Open Subtitles لكن ما يجب عليكِ فهمه أن هذه أول مرة في حياتي أن أحدهم يخبرني بإنه لا بأس إذا كنت شاذاً.
    Ce n'est pas une question de bien ou de mal, de gai ou d'hétérosexuel, de dur ou de mou. Open Subtitles لا، هو لَيسَ حول الحقِّ أَو الخاطئِ، أَو شاذّ أَو مباشرة، بدلاً عن ذلك، صعب أَو ناعم.
    Et il va l'obtenir de son bizarre d'oncle clown gai ? Open Subtitles و سيحصل عليها من عمّه المهرّج الشاذ الغريب؟
    - Cet endroit doit avoir l'air plus gai. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ هذا المكانِ أكثر مرحاً.
    Voilà un mariage gai. Open Subtitles هذا زواجُ مرحُ.
    Graham Stow, Andrew Stow, Alhaji Modou gai UN الأشخاص المدعى أنهم ضحايا: غراهام ستاو، أندرو ستاو، الحاجي مودو غاي
    gai, ce n'est pas bien ! Open Subtitles الشاذّ لَيسَ الطريقَ! الشاذّ لَيسَ الطريقَ!
    Concernant Chen Gang, Zhang Wenfu, Zhong Bo, Liu Li, Wu Xiaohua, gai Suzhi, Liu Junhua, Zhang Jiuhai, Zhu Xiaofei. UN بشأن: شين غانغ، وزانغ وينفو، وزونغ بو، وليو لي، ووو كزيوهوا، وغاي سوزهي، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي.
    Les regards entendus que vous échangez veulent dire... que vous doutez qu'un gai puisse jouer au football et être dentiste ? Open Subtitles هل هذه النظرات المعبِّرة المتبادلة تعني أنكما تشكان في أن رجلا شاذا يستطيع لعب كرة القدم وأن يكون طبيب أسنان؟
    Ce n'est pas assez gai. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لَيسَ كافيَ مرحَ.
    Papi, tu es toujours gai. Open Subtitles جدّي ، كيف تبدو مبتهجاً دائماً؟
    Je dois juste dire qu'en tant que pompier gai... Open Subtitles أنا فقط يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الذي ك زميل رجلِ الإطفاء المرحِ...
    Ce n'est pas bien gai, ici ? Open Subtitles مبهج هنا,اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more