"gare" - French Arabic dictionary

    "gare" - Translation from French to Arabic

    • المحطة
        
    • محطة
        
    • المحطه
        
    • محطّة
        
    • المحطّة
        
    • أركن
        
    • المحطةِ
        
    • محطه
        
    • للمحطة
        
    • إحذر
        
    • محطات
        
    • لمحطة
        
    • يركن
        
    • تركن
        
    • بركن
        
    Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    ♪ Je suis aller à la gare prendre le bateau. ♪ Open Subtitles ♪ ذهبت إلى المحطة لأركب القارب لمركز المدينة ♪
    Mais le train a démarré, prêt à quitter la gare. Open Subtitles والقطار بدأ بالتحرك لكي يبدأ الخروج عن المحطة
    Le transbordement ou le changement de bogies à la gare de correspondance en raison des différences d’écartement cause des retards considérables. UN وتتسبب إعادة الشحن أو تغيير القطار في محطة التبادل بسبب اختلافات عرض السكك الحديدية إلى تأخيرات كبيرة.
    Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Nous leur demanderons... d'accueillir leur futur belle-soeur à la gare. Open Subtitles سنطلب منهما استقبال زوجة أخيهما المستقبلية في المحطة
    - Mais... - Bien sûr. ... la gare n'est pas loin... Open Subtitles لكن المحطة تبعد عدة شوارع من هنا إذا أردت..
    Je veux retracer le chemin qu'il aurait pris de la gare. Open Subtitles أريد اقتفاء الطريق التي يفترض أنه سيسلكها من المحطة
    - Les officiers ? Les prisonniers sont encore à la gare... Open Subtitles إنهم بالقرب من المحطة إن كان لا يزالون موجودون
    J'essaie d'expliquer la situation au chef de gare quand Ilya surgit de nulle part et se met à traduire. Open Subtitles هنا أحاول أن أشرح الوضع لناظر المحطة وظهر إيليا من حيث لا أعرف وبدأ بالترجمة
    Mardi 27, un de vos hommes se présente seul à la gare de l'Est à 14h45 avec les échantillons. Open Subtitles الثلاثاء، السابع والعشرون، واحد من رجالك واحد فقط. سيكون في المحطة في 14.45 معه العينات
    Il s'est probablement caché sur le chemin vers la gare. Open Subtitles على الارجح انه خبئاها في طريقه إلى المحطة.
    Le démon de la vengeance le fit courir jusqu'à la gare comme un fou. Open Subtitles ممتلئ بالغريزة الطبيعية الإنتقام ، ركض كالمجنون نحو المحطة اسرع واسرع
    Cette fois-ci, il a été approché à la gare ferroviaire de Mandalay alors qu'il attendait son train retour pour Yangon. UN وهذه المرة دنا منه أحدهم في محطة قطار ماندالاي أثناء انتظاره للقطار الذي سيقله إلى منزله في يانغون.
    De la gare ferroviaire de Siegburg au centre de Bonn UN من محطة القطار سيغبورغ إلى وسط المدينة بون
    Regarde Stillman. Il a l'air paumé sur un quai de gare. Open Subtitles انظر الى ستيلمان يبدو كرجل ينتظر في محطة القطار
    J'ai un gars qui poursuit la boutique de donuts de la gare du sud. Open Subtitles أنا حصلت على الرجل الذي يقاضي المكان دونات في محطة جنوب.
    Je sortais juste chercher quelques trucs que j'ai laissé dans un casier à la gare routière. Open Subtitles انا كنت متجهه لأحضار بعض الاشياء التى تركتها فى خزانة فى محطة الحافلات
    Jacques, le chef de gare et un mécanicien ont été fusillés. Open Subtitles جاك قائد المحطه و مهندس , اطلق عليهم النيران
    Peu importe, je les ai cachées dans le casier d'une gare. Open Subtitles على أيّ حال، خبّأتهم في خزانة في محطّة القطار.
    Oui, mais si il n'y pas de bombe dans la gare, comment espèrent-ils la faire exploser ? Open Subtitles لكن طالما لا قنبلة في المحطّة فكيف ينوون تفجيرها؟
    Je me gare et mange cette merde. Après je dit que je me suis encore fait agressé. Open Subtitles فقط أركن السيارة جانبا، وأقوم بأكل تلك البيتزا وأقوم بإخبارهم أني تعرضت للسرقة مرة أخرى
    Alors je vous donne rendez-vous à la gare, pour que nous montions ensemble à bord du train. Open Subtitles لذا أَسْألُكم لتقابلوني في المحطةِ والتحقوا بي كي نَرْكبُ قطار
    C'est le personnel... - Je vous attendrai à la gare. Open Subtitles حسنا سوف اتى الى محطه القطار لاستقبالكم غدا
    Le transit des trains de marchandises dans la gare prendra normalement quatre heures, et celui des trains de voyageurs 80 minutes. UN ويُنتظر أن يستغرق عبور قطارات الشحن للمحطة ٤ ساعات، بينما يستغرق مرور قطارات الركاب ٨٠ دقيقة.
    gare à la Cour des hiboux qui d'en haut scrute Gotham. Open Subtitles "إحذر "محكمة البوم" التي تراقبك طوال الوقت"
    Disons une vingtaine. Postez les à la gare, aux ferries. Open Subtitles لنقل 20، نضعهم عند محطات القطار ، الميناء
    Quelle est l'heure d'arrivée du train en gare d'Austerlitz ? Open Subtitles ما هو وقت وصول ذلك القطار لمحطة أوسترليز؟
    Elle va directement dans la chambre pendant qu'il gare la voiture. Open Subtitles هو يركن السيارة، و هي تذهب مباشرة إلى الغرفة
    Attends. Elle se gare toute seule ! Open Subtitles لحظة واحدة ، السيارة تركن نفسها أوتوماتيكيا
    - Dickinson m'a dit... - Il se gare. Open Subtitles ـ ديكينسون قال ـ ديكينسون يقوم بركن سيارته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more