Ce n'est pas seulement une gifle dans mon visage uniformément hydraté. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد صفعة في وجهي الرطب بشكل متعادل |
Lorsqu'ils ont emmené un Arabe aux toilettes pour qu'il urine, l'un d'entre eux lui a donné une gifle qui l'a fait tomber. | UN | وإذا أخذوا عربيا إلى دورة المياه ليتبول صفعه أحدهم صفعة تلقيه أرضا. |
Peut-on laisser quelqu'un nous donner une gifle et ne pas essayer d'y parer? S'agit-il en l'occurrence de violence? | UN | هل يسمح أي واحد منّا بأن يصفعه إنسان آخر ولا يحاول حتى أن يتقي صفعته؟ مجرد محاولات اتقاء الصفعة تسمى عنفا! |
Tu as de la chance que je ne te gifle pas, petite demoiselle ! | Open Subtitles | أنت ملعونة حقيرة .. أنا لن أصفع فم كلبك أيتها السيدة الصغيرة |
Oh, le pari de la gifle. On le faisait quand j'étais gamin. | Open Subtitles | اوه، رهان الصفع كنا نفعل هذا عندما كنت طفل |
Vous avez une seconde pour retirer ce petit sourire avant que je ne vous gifle. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على حوالي الثانية لتفقد أن سميرك قبل أن صفعة قبالة وجهك. |
- Plutôt une gifle pour vous, car vous aurez l'air indulgente sur le crime, c'est ça ? | Open Subtitles | تقصدين صفعة على وجهك لانك ستظهرين على انك متساهلة في الجريمة، صحيح ؟ |
Maintenant que j'ai retrouvé l'usage de ma main, je pensais venir lui remettre les idées en place avec une gifle. | Open Subtitles | حسنا، الآن أن يدي تعمل مرة أخرى، اعتقدت أنني سوف صفعة بعض الشعور به. |
Aussi magnifiques tes excuses ont intérêts à être, tu vas tout de même te prendre une sacré gifle. | Open Subtitles | مهما سيكون اعتذارك لبقًا، فما زلت سأصفعك صفعة صاعقة. |
Sa condamnation serait une gifle. | Open Subtitles | ومن الناحية الأخرى، فإن سجنه سيكون صفعة لنا |
Je l'ai perdu de vue après la gifle que tout le monde a entendu. | Open Subtitles | فقدت أثره بعد الصفعة المسموعة في أرجاء المعمورة |
mais tu dois avouer que la gifle n'était pas une réaction adéquate. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعترف أن الصفعة كانت تصرف غير عقلانى وغير مقبول |
La prochaine fois, avant de faire l'imbécile, rappelle-toi cette gifle. Rappelle-toi cette gifle. | Open Subtitles | لذا بالمرة المقبلة قبل ان تعبث بأي فتاة تذكر هذه الصفعة وتذكرني |
C'est moi qui suis désolée. D'ordinaire je ne gifle pas les gens. | Open Subtitles | كلا، أنا الآسفة، أنا لا أصفع الناس عادة |
Ecoutez, je ne sais pas si je m'en tape cinq moi-même ou gifle le cul d'un enfant en bas âge. | Open Subtitles | أم أصفع مؤخرة طفل |
Pour l'instant, prends cette gifle. | Open Subtitles | في الوقت الراهن, خُذ صفعه |
Mais tu dois être impartiale et faire passer l'intégrité du pari de la gifle avant tout le reste. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ |
! Tu veux que je te gifle à chaque fois que tu l'ouvres ? | Open Subtitles | هل تريدني أن أصفعك على وجهك في كل مرة تفتحين فمك؟ |
Le premier mec qui te met ne serait-ce qu'une gifle, je veux que tu prennes ce surin et que tu lui enfonces dans l'oeil. | Open Subtitles | الرجل الأول الذي حتى الصفعات لكم، أريدك أن تأخذ هذا شيف والمربى في عينه. |
Cela dit, ce Comité a expressément autorisé que l’on gifle et que l’on menace les suspects. | UN | بيد أن هذه اللجنة قد أجازت بصورة جلية صفع المشتبه به على وجهه أو تهديده. |
Ted, tu veux que je te gifle à nouveau ? | Open Subtitles | تيد .. هل تريد مني ان اصفعك مره اخرى ؟ |
Je pense que tu devrais lui donner une gifle ou deux | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تصفعيه مره أو اثنين |
Ça ressemble à quelqu'un qui gifle de la viande. | Open Subtitles | هذا يبدوا كشخص يصفع في اللحم |
La prochaine fois que je vous entend chanter cette chanson, je vous gifle avec les frais de retard. | Open Subtitles | في المرّة التالية التي تغنيّن فيها هذه الأغنية، سأصفعك برسوم متأخرة. |
Je veux dire, c'est une gifle en plein visage. | Open Subtitles | أقصد، تبدو كصفعة علي الوجه |