"groupe de travail chargé" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المعني
        
    • فريق عامل
        
    • الفريق العامل المكلف
        
    • فريقا عاملا
        
    • فريق العمل المعني
        
    • الفريق العامل المكلّف
        
    • الفريق العامل المفتوح العضوية المعني
        
    • الفريق العامل المكلَّف
        
    • الفريق العامل المنشأ
        
    • بالفريق العامل المعني
        
    • الفرقة العاملة المعنية
        
    • الفريق العام المعني
        
    • فريق عمل معني
        
    • الفريق العامل البيولوجي المعني
        
    • الفريق العامل الذي
        
    En dépit des efforts du Groupe de travail chargé d'examiner la question, les délégations ont encore des positions très divergentes. UN ورغم الجهود التي بذلها الفريق العامل المعني بدراسة هذه المسألة، فإن الوفود لا تزال تتخذ مواقف متباينة للغاية.
    Rapport du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet UN تقريــر الفريق العامل المعني بوضـع مشروع بروتوكول اختيـاري ملحـق
    Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le projet UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري
    Dans la mesure où les ressources le permettent, il faudrait maintenir en fonction le Groupe de travail chargé de ces questions. UN ثم قال إنه ينبغي أن يظل هناك فريق عامل يعالج هذه المواضيع بقدر ما تسمح به الموارد.
    Travaux futurs du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN الأعمال التي سيقوم بها في المستقبل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Ils ont demandé des précisions concernant les travaux du Groupe de travail chargé d'examiner les articles sur la liberté d'expression. UN وطلبت الحصول على مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالنظر في المواد التي تحكم حرية التعبير.
    Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    Le Groupe de travail chargé de l'examen du point 4 a tenu six séances. UN وعقد الفريق العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال ست جلسات.
    Le Groupe de travail chargé de l'examen du point 5 a tenu six séances. UN وعقد الفريق العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال ست جلسات.
    Groupe de travail chargé d'examiner la répartition géographique UN الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل
    Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement UN تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة
    Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة
    Selon le rapport du Président du Groupe de travail chargé de cette question, un «rolling text» doit être préparé au cours de la deuxième session de la Conférence. UN ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر.
    Ces propositions s'inscrivent dans le cadre des mécanismes de financement examinés par le Groupe de travail chargé des questions financières. UN وتتوافق هذه الاقتراحات مع قائمة اﻵليات المالية التي ناقشها الفريق العامل المعني بالتمويل.
    Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (résolution 67/116) UN تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Rapport du Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    Elle a, à cette fin, créé un Groupe de travail chargé de proposer un projet de loi sur la question. UN وأُنشئ، خصيصا لهذا الغرض، فريق عامل من أجل اقتراح مشروع القانون الجديد بشأن التدابير التقييدية الدولية.
    Proposition d'établissement d'un Groupe de travail chargé d'examiner les questions relatives au respect des dispositions. UN مقترح لتشكيل فريق عامل يُعنى بمعالجة مشاكل الامتثال.
    Elle se déclare satisfaite des progrès marqués par le Groupe de travail chargé d'élaborer une déclaration sur les droits des populations autochtones. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    J'espère que la Sixième Commission créera un Groupe de travail chargé d'examiner la question et pourra faire des progrès urgents. UN وآمل أن تنشئ اللجنة السادسة فريقا عاملا للنظر في هذا الموضوع وأن تحرز تقدما عاجلا بشأنه.
    1992: Membre du Groupe de travail chargé de l'élaboration du Traité instituant la Conférence interafricaine de la prévoyance sociale (CIPRES) de la zone franc UN 1992: عضو في فريق العمل المعني بصياغة المعاهدة المنشئة لمؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالرعاية الاجتماعية في منطقة فرنك الاتحاد المالي الأفريقي.
    Rapport du Groupe de travail chargé d'établir, pour examen par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, UN تقرير الفريق العامل المكلّف بإعداد تقرير لكي يُرفع إلى الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales UN تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية
    de l'homme 62 2006/20. Groupe de travail chargé d'élaborer des principes et directives UN 2006/20- الفريق العامل المكلَّف بوضع مبادئ عامة ومبادئ توجيهية
    Le Groupe de travail chargé des réformes a proposé que le personnel gouvernemental soit guidé par les objectifs fixés dans ce domaine. UN 19 - وقال إن الفريق العامل المنشأ لقيادة تلك الإصلاحات اقترح ضرورة أن يسترشد موظفو الحكومة بتلك الأهداف.
    3. Pour le Groupe de travail chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones uniquement: UN 3- وفيما يتعلق حصراً بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية:
    Ce groupe d'experts aura un mandat de deux ans et travaillera sous l'égide du Groupe de travail chargé d'examiner les tendances et l'économie des transports (WP.5). UN وسيُنشأ الفريق لمدة سنتين وتُسند إليه ولاية قوية برعاية الفرقة العاملة المعنية باتجاهات النقل واقتصاداته.
    Groupe de travail chargé du Programme de travail concernant les territoires non autonomes UN الفريق العام المعني ببرنامج العمل المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Elle se félicite de la création par le Conseil des droits de l'homme d'un Groupe de travail chargé d'examiner cette question et encourage tous les États à lui apporter leur coopération. UN وترحب بعزم مجلس حقوق الإنسان إنشاء فريق عمل معني بدراسة هذه المسألة، وتشجع جميع الدول على التعاون معه.
    Au vu des menaces que la recherche scientifique marine et le tourisme font peser sur les écosystèmes abyssaux, en particulier les sources hydrothermales, le Groupe de travail chargé d'étudier la biologie interdorsale (InterRidge Biology Working Group) élabore actuellement un code de conduite pour assurer l'exploitation durable des sources hydrothermales par les chercheurs et les voyagistes. UN 249 - وعلى ضوء الأخطار التي تتهدد النظم الإيكولوجية لقيعان البحار العميقة، وعلى الأخص المنافس المائية الحرارية، نتيجة البحوث العلمية البحرية والسياحة المتصلة بقاع البحر، يقوم الفريق العامل البيولوجي المعني بالمناطق الواقعة بين مرتفعات قيعان البحار بوضع مدونة سلوك للاستخدام المستدام لمواقع المنافس المائية الحرارية من قِبل الباحثين ومنظمي الجولات السياحية.
    Groupe de travail chargé de préparer la réforme du Code de procédure pénale. UN الفريق العامل الذي يقوم بإعداد عملية إصلاح قانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more