"il était saisi du" - Translation from French to Arabic

    • وكان معروضاً عليها
        
    • وكان معروضا على المجلس
        
    • وكان معروضاً على اللجنة
        
    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • وكان معروضا عليه
        
    • وكان معروضا على الفريق
        
    • وكان معروضا عليها
        
    • وكان معروضاً على المجلس
        
    • وكان معروضا على فريق
        
    • وكان معروضاً على الهيئة الفرعية
        
    • وقد عُرضت عليها
        
    • وكان أمامها
        
    • وكان معروضاً عليه
        
    il était saisi du projet de rapport, présenté dans un document non officiel. UN وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2011/2 et Add.1 à 3. UN وكان معروضاً عليها الوثائق FCCC/SBI/2011/2 وAdd.1 - 3.
    il était saisi du document FCCC/SBSTA/2010/INF.8, dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/INF.8 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2005/17 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2005/17 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2005/INF.9 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.9 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2005/INF.6 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.6 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2006/26 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2006/26 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du rapport du secrétariat sur une base de connaissances pour la gestion de l'information géospatiale. UN وكان معروضاً عليها تقرير الأمانة العامة عن وضع قاعدة معارف لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2008/INF.7 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2008/INF.7، التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2007/30 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2007/30 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2007/INF.8 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.8 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du document FCCC/SBI/2007/INF.4 dont il a pris note. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2007/INF.4 التي أحاطت بها علماً.
    il était saisi du rapport du Comité de haut niveau sur la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa quinzième session (A/62/39). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب عن دورتها الخامسة عشرة (A/62/39).
    il était saisi du dernier rapport du Secrétaire général sur la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2008/266). UN وكان معروضا على المجلس آخر تقرير للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (S/2008/266).
    il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    il était saisi du projet d'ordre du jour provisoire de sa troisième session (E/CONF.84/PC/L.6). UN وكان معروضا على اللجنة مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة التحضيرية )E/CONF.84/PC/L.6(.
    il était saisi du document ci-après : UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    il était saisi du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN وكان معروضا على الفريق العامل دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص.
    il était saisi du projet d'ordre du jour provisoire de sa session de 2006, figurant dans un document non officiel. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2006 الذي كان متضمَّنا في وثيقة غير رسمية.
    il était saisi du rapport de la Commission de la population et du développement sur les travaux de sa trente-quatrième session (E/2001/25). UN وكان معروضاً على المجلس تقرير لجنة السكان والتنمية عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين (E/2001/25)(17).
    il était saisi du " Projet de questionnaire destiné aux rapports annuels: partie I " (UNODC/CND/EG.1/2010/2). UN وكان معروضا على فريق الخبراء " مشروع الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية: الجزء الأول " (UNODC/CND/EG.1/2010/2).
    il était saisi du document FCCC/SB/2000/2. UN وكان معروضاً على الهيئة الفرعية للتنفيذ الوثيقة FCCC/SB/2000/2.
    il était saisi du document FCCC/SBSTA/1999/MISC.1. UN وقد عُرضت عليها الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.1.
    il était saisi du programme provisoire des séances reproduit à l'annexe III du document FCCC/CP/1998/1/Add.1. UN وكان أمامها الجدول الزمني المؤقت للجلسات الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1998/1/Add.1، المرفق الثالث.
    il était saisi du document FCCC/KP/AWG/2008/MISC.5. UN وكان معروضاً عليه الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/Misc.5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more