"j'avais" - Translation from French to Arabic

    • كنت
        
    • لدي
        
    • كنتُ
        
    • كان لديّ
        
    • كان عمري
        
    • كان عندي
        
    • كان لي
        
    • كانت لديّ
        
    • أنا كُنْتُ
        
    • كَانَ عِنْدي
        
    • كان لدى
        
    • شعرت
        
    • كُنت
        
    • كُنتُ
        
    • كان عليّ
        
    j'avais tellement peur qu'on me retire mes enfants que je n'osais rien faire. UN لقد كنت أخشى أن يسحبوا أطفالي مني إلى درجة أنني لم أجرؤ على فعل شيء.
    j'avais l'intention de vous suggérer cela au vu du résultat des consultations tenues hier après—midi. UN كنت أعتزم تقديم هذا الاقتراح إليكم في ضوء المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر اﻷمس.
    Je tiens à préciser que j’avais rencontré ces deux personnes une heure avant et que je leur avais expliqué les raisons de ma présence. UN وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري.
    j'avais trois grands frères qui adoraient s'en prendre à moi. Open Subtitles لدي 3 أخوة أكبر كانوا يحبون أن يضايقوني.
    j'avais 16 ans et j'étais à fond sur les garçons je ne serais pas allé à la ferme avec ma mère si j'avais pu l'éviter Open Subtitles كنتُ في الـ16 من عمري، لمْ أكن مُهتمّة إلاّ بالفتيان. لن اذهب إلى المزرعة مع أمّي لو بإمكاني تجنّب ذلك.
    Voilà donc les quelques remarques que j'avais à faire au début de cette présidence. UN هذه هي إذن الملاحظات التي كنت أرغب في إبدائها في مستهل ترؤس المؤتمر.
    À l'âge de 12 ans, j'ai quitté mon pays, le Sud-Soudan où j'avais grandi dans la très petite ville de Wau. UN لقد تركت بلدي جنوب السودان عندما كنت في الثانية عشرة من عمري، حيث نشأت وترعرعت هناك في بلدة صغيرة جدا اسمها واو.
    J'arrêtais pas de me dire que si j'avais de nouveaux poumons, j'apprendrais à surfer. Open Subtitles لقد كنت أخبر نفسي إذا ملكت رئتان جديدتان، سأتعلم ركوب الأمواج
    j'avais tort, j'ai dit des choses que je ne pensais pas. Je suis désolé. Open Subtitles كنت مخطئاً, و تفوهت بأمور لم أكن أقصدها, و أنا آسف
    J'étais malade. j'avais la grippe ou quelque chose du genre. Open Subtitles كنت مريضة، كانت لدي أنفلونزا أو شيئًا ما.
    Surtout parce que, depuis, j'avais... appris 2 ou 3 trucs. Open Subtitles خاصة لأنني حينها كنت تعرف تعلمت أمورا جديدة
    Même si j'avais reporté le crime, je n'aurais pas eu grand chose à offrir. Open Subtitles حتى لو كنت بلغت عن الجريمة لما كان لدي الكثير لأقدمه.
    La dernière fois qu'on m'a servi du lait, j'avais 10 ans. Open Subtitles اخر مرة صب لي احدهم اللبن كنت في العاشرة
    Quand on est venu me voir pour le boite, j'avais peur que l'homme te tue pour protéger la boîte. Open Subtitles عندما كنت أقترب من ربح الصندوق كنت قلق من أن يقتلكِ هذا الرجل لتأمين الصندوق
    Je pensais que je pourrai supporter ça, mais j'avais tort. Open Subtitles ظننتُ أنّه بإمكاني تحمّل هذا، لكنّي كنتُ خاطئة.
    Je n'aurais jamais cdu ouché avec toi si j'avais su que c'était ta première fois. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    j'avais l'impression que vous aviez quelque chose à me dire. Open Subtitles كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء لتخبروني به
    J'étais un prodige. Je pouvais faire du skate en arrière quand j'avais 3 ans. Open Subtitles أنا كنت معجزة أستطعت التزلج بطريقة عكسية عندما كان عمري 3
    La semaine dernière, j'avais deux petites amies sublimes dont j'étais dingue. Open Subtitles منذ أسبوع فحسب كان عندي خليلتان مذهلتان متيّم بهما
    Si j'avais une chance d'être accepté parmi les filles, Je devais faire quelques recherches. Open Subtitles إذا كان لي فرصة للذهاب مع الفتيات لضطررت بالقيام ببعض الأبحاث
    Je suis prêt mais je ne sais pas par où commencer. L'an dernier, j'avais la liste. Open Subtitles أنا مستعدٌ، لكنّي لا أدري من أين أبدأ، العام الماضي كانت لديّ القائمة.
    j'avais tort quand je disais que tu n'étais pas toi-même. Open Subtitles أنا كُنْتُ خاطئَ عندما قُلتُ بأنّك ما كُنْتَ
    Car je pensais que j'avais votre parole plus tôt ce soir et alors vous avez attaché et tué la sœur. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي كلمتكَ سابقة اللّيلة وبعد ذلك سَحبتَ مِنْ وقَتلَ الأختَ.
    j'avais une bonne famille. Je ne voulais pas de la tienne. Open Subtitles لقد كان لدى عائلة جيدة انا لم ارغب بعائلتك
    j'avais un rendez-vous galant hier, et I'un d'eux est devenu un peu jaloux... - Putain. Open Subtitles ذهبت بموعد غرامي الليلة الماضية و واحدة منهم شعرت بالغيرة فمزقت وجهي
    J'ai traversé une période difficile moi-même quand j'avais ton âge. Open Subtitles لقد مررت بوقت حالك كذلك، عندما كُنت بعمركِ.
    Ma relation avec Rochelle est devenu flou, et j'avais une relation intime avec ta soeur. Open Subtitles علاقتي مع روشيل كانت غير واضِحه وأنا كُنتُ صديق حميم مع أختكِ
    Je voulais être sûre que tu ne me mettrais pas en prison. j'avais besoin de voir si tu viendrais à moi. Open Subtitles أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more