Je jure que ce n'est pas moi. Ça me fait paniquer. | Open Subtitles | أقسم بالله إنهُ ليس من فعلي ـ هذا يُخيفني |
Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente. | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحدة و الشعب الأمريكي, طالما انا حي. |
Je jure que j'ai tout fait ici, et l'odeur ne vient pas du frigo. | Open Subtitles | أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة |
Je jure devant Dieu que je devrais appeler les flics et le faire enfermer. | Open Subtitles | اقسم انه وجب علي ان ابلغ الشرطة و اجعلهم يقبضون عليه |
Je jure que peu importe depuis combien de temps je fais ça, ça me fout toujours la trouille d'être si près des blessures d'un mec. | Open Subtitles | أقسم بالرب, مهما طالت مدة عملي في هذا الشيء سيبقى دائمًا يفزعني عندما أكون بهذا القرب من أعمال رجل التمزيقية |
Pas maintenant ou Je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Si tu m'aides, Je jure de plus me plaindre anonymement de ton club de lecture. | Open Subtitles | وإن قمتي بمساعدتي أقسم أني لن اقوم بشكوى من مجهول ضد إدارة |
Je jure que si tu n'arrêtes pas ça, j'appelle la police. | Open Subtitles | أقسم انك ان لم تتوقف عن ماتفعله سأكلم الشرطه |
Je jure que je vais tuer ce petit voyou. Super. | Open Subtitles | أقسم أنني اعتقد أنني سأقتل الرعاع الصغير هذا |
- en étant incapable de mentir. - Je jure, je ne sais pas ! | Open Subtitles | مع انك لا تملك القدرة على الكذب أقسم أنني لا أعرف |
Si tu le fais avec des signes clairs, Je jure d'ériger des temples et de faire des jeux pour toi. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا بعلامات واضحة ومميزة، أقسم بأنّي سأشيد معابداً لك، وأشرع في قيام إلعاب بشرفك. |
Je jure devant Dieu, s'ils en détruisent un autre, j'enlève une autre paire de bottes. | Open Subtitles | أقسم بالله، كلما قاموا بتفجير بئرٍ آخر أقوم بخلع زوج أحذية آخر |
Et Je jure que je ne laisserais plus jamais ça arriver. | Open Subtitles | وأنا أقسم أنني لن ندع ذلك يحدث مرة أخرى. |
Cette fille disait avoir 16 ans, mais Je jure devant dieu qu'elle en faisait 22. | Open Subtitles | قالت الفتاة أن عمرها 16 لكنني أقسم أنها تبدو بـ22 من عمرها |
Je jure allégeance au drapeau des États-Unis d'Amérique et à la république qu'il représente... | Open Subtitles | أقسم بالولاء لعلم الولايات المتحده الامريكية والولاء للجمهورية والى هذه الامه |
Parce que Je jure que je vais rappeler les flics. | Open Subtitles | لأنني سأتصل بالشرطه مره اخرى حالاً اقسم بالله |
Je te donne 50 000 et Je jure que tu ne me reverras plus jamais. | Open Subtitles | سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري. |
Je jure sur ma vie et sur ce que j'ai de plus cher que je ne ferai aucun drame ! | Open Subtitles | أتعهد بحياتي وبكل ما أقدسه أنني لن أتسبب بأي دراما |
S'il te plaît, c'était pas mon idée, Je jure. | Open Subtitles | رجاءً، تُدارُ، هو ما كَانَ فكرتَي، أُقسمُ. |
Je jure que je resterai fidèle à mon pays bien-aimé jusqu'à la fin de ma vie. | UN | وأقسم بأنني سأبقى مخلصا لبلدي الحبيب إلى آخر لحظات حياتي. |
Je jure devant Dieu, si ta mère ne lance pas une mission bientôt, j'irai moi-même. | Open Subtitles | أنا أُقسم إنْ لم تصرّح والدتكِ بإرسال بعثة سأذهب إلى هناك بمفردي |
À partir de maintenant, Je jure que j'agirai comme eux. | Open Subtitles | لقد أقسمت من هذه اللحظة أن اتصرف كالرجال |
Oui, Je jure. Si je peux faire quoique ce soit pour vous, vous appelez. | Open Subtitles | لقد فعلت, أقسمُ لك. اذا هناك اي شيء استطيع مساعدتك فيه, |
Si vous ne coopérez pas, Je jure devant Dieu de fouiller cet endroit. | Open Subtitles | و إذا لم تتعاون، فأقسم بالربّ أنّني سأجري تفتيشاً شاملاً لهذا المبنى |
Si tu m'appelles encore, Je jure devant Dieu que je raconte à ton mari toutes les sales et dégoûtantes choses que je t'ai faites sous son propre toit. | Open Subtitles | اتصلي بي مرة اخرى , واقسم بالله ساخبر زوجك عن كل وساخة , وكل شيء قذر قمت به معك تحت سقف منزله |
Je jure solennellement de t'aimer, de t'être fidèle et de te protéger jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة |
mais Je jure que je ne l'avais pas prévu, et maintenant je me sens épouvantable. | Open Subtitles | لكنّي قسمًا لم أنوِ فعل ذلك، وأشعر الآن باستياء رهيب. |
Je jure devant Dieu que je n'ai jamais couché avec Sa Majesté. | Open Subtitles | أقَسِم بِالله العَظِيم لم أقِم عِلاقَه مَع فَخامتِها أبَداً |
Je jure devant Dieu que je n'ai rien fait sans qu'ils soient au courant. | Open Subtitles | أٌقسم بالله لم أفعل شيئا لم يكونوا على علم بخصوصه |
Je jure devant Dieu que je n'ai pas fait les graffiti à l'école. | Open Subtitles | أحلف بالله أنا لم اصنع الرسومات بمدرستنا. |