"je me demande" - Translation from French to Arabic

    • أتساءل
        
    • أتسائل
        
    • اتسائل
        
    • أَتسائلُ
        
    • اتساءل
        
    • أتسأل
        
    • وأتساءل
        
    • اتسأل
        
    • أتعجب
        
    • أسأل نفسي
        
    • اتعجب
        
    • وأتسائل
        
    • أتسائلُ
        
    • أتسال
        
    • تُرى
        
    En outre, étant donné la dynamique régionale complexe du monde en développement, Je me demande si cette formule pourrait marcher. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة.
    Je me demande maintenant s'il y a des communications importantes qui pourraient nous aider à avancer dans nos travaux. UN وأنا أتساءل الآن عما إذا كانت هناك رسائل مهمة لنا جميعا بشأن كيفية المضي قدما في عملنا.
    Je me demande si Gibbs s'est rendu compte de notre disparition. Open Subtitles أتسائل اذا كان العميل غيبز قد لاحظ أننا مفقودين
    Esther arrive. Je me demande si elle a un creux. Open Subtitles ايستر تصعد الان أتسائل ماإذا تريد وجبة خفيفة
    Je me demande si c'est le pire moment de cette année ou si c'est juste le pire moment de toute ma vie. Open Subtitles اتسائل إذا كانت هذه أسوأ لحظة في حياتي من هذه السنة أو إذا كانت أسوأ لحظة على الاطلاق
    Je me demande comment elle fait pour être aussi en forme. Open Subtitles . حسناً , أتساءل مالذي تفعله للحفاظ على شكلها
    Je me demande juste si ton attirance pour les geeks est une préférence ou si c'est une quelconque prédisposition génétique. Open Subtitles فقط أتساءل إن كان إنجذابكِ لغرباء الاطوار هو تفضيل شخصي ام راجع لبعض الاستعداد الوراثي ؟
    Je me demande s'il n'y avait pas une ventouse ici ? Open Subtitles أتساءل عما إذا كان لديه حامل للأكواب هناك ؟
    - Je me demande comment c'est arrivé. - Elle est peut-être tombée en courant. Open Subtitles أتساءل كيف انها كسرت كذلك هي كانت عداءة ، ربما سقطت
    Mais parfois, Je me demande si on n'est pas plus mal depuis le divorce. Open Subtitles ولكني أحياناً أتساءل إذا ما كان حالنا أصبح أسوأ منذ الطلاق
    Je me demande si nous devrions apporter un cadeau au dîner de ce soir. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان يجب أن نحضر هدية إلى العشاء الليلة؟
    Je me demande ce que ça doit être, de passer l'éternité en tant qu'inconnu. Open Subtitles أتسائل ما الذى يبدو عليه أن تقضى الأبديه بأعتبارك لا أحد
    Mon père se tenait à cette endroit, regardant l'océan. Je me demande ce qui lui passait par la tête. Open Subtitles أبي كان يقف في هذه الرّقعة ويتأملُّ في المحيط، أتسائل عمّا كان يدور في ذهنه.
    Mon père se tenait à cette endroit, regardant l'océan. Je me demande ce qui lui passait par la tête. Open Subtitles أبي كان يقف في هذه الرّقعة ويتأملُّ في المحيط، أتسائل عمّا كان يدور في ذهنه.
    Je me demande si je serai aussi courageux le moment venu. Open Subtitles أتسائل إذا ما كنت سأكون شجاعاً حينما يحين الأجل
    Mais Je me demande, quels sacrifices es-tu prêt à faire ? Open Subtitles لكنني أتسائل ما التضحيات التي أنت مستعد لتقديمها ؟
    Ok, maintenant Je me demande ce que vous nous cachez. Open Subtitles حسناً، انا الآن اتسائل ما تُخفين انتِ عنّا؟
    Je me demande ce qu'on va trouver de l'autre coté. Open Subtitles أَتسائلُ ما نحن نَذْهبُ للإيجاد على الجانبِ الآخرِ.
    Je me demande comment votre patron réagirait s'il découvrait que vous aviez engagé un strip-teaseur. Open Subtitles اتساءل كيف ستكون رده فعل رئيسك اذا اكتشف بأنك وَظَفت راقص مُتَعَري
    Je me demande si je devrais avoir une conversation en privé avec ma fille. Open Subtitles أتسأل إن كان بإمكاني الحصول علي كلمة علي إنفراد مع ابنتي
    Je me demande s'il nous serait possible de réexaminer ces différents points. UN وأتساءل عما إذا كان بإمكاننا أن نعيد النظر في هذين النهجين.
    Je me demande juste si tu vas garder ce style. Open Subtitles فقط اتسأل إن كنتِ ستحافظين على هذا المظهر
    Je me demande pourquoi les gens ne chantent pas plus souvent. Open Subtitles أتعجب لماذا لا يدخل الناس إلى أغانى بعض الوقت
    Je me demande parfois si je résisterais à la torture. Open Subtitles أحيانا أسأل نفسي كيف كنت سأصمد تحت التعذيب
    Maintenant, Je me demande ce qu'il fabrique là-haut, tout seul. Open Subtitles انا اتعجب, ماذا يفعل الآن وهو وحده تماماً
    Je m'évade de mon corps, je regarde mes mains rougies, ma tête de brute... et Je me demande pourquoi cet homme a si mal tourné. Open Subtitles أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح وأتسائل حول ذلك الرجل الذي ضلّ الطريق
    Je me demande si ce changement de partenaire a quelque chose à voir avec nous. Open Subtitles أنا أتسائلُ فقط ما إن كان تبديلُ الشركاءِ هذا لهُ علاقةً ما بنا
    Et depuis ce jour Je me demande : avait-il une famille ? Open Subtitles وحتى هذه الأيام أتسال أن كان لديه عائلة ؟
    Je trouve ça triste. Je me demande ce qui leur est arrivé. Open Subtitles أظن ذلك مُحزناً، أتسائل تُرى ما لحق بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more